手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 金融世界 > 正文

《金融世界》第二十讲

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

国际货币基金组织有这样三个主要的目标:

One, the restoration of a multilateral system of payments, based on world wide convertibility of currencies; two, stability of exchange rates; and three, national independence in monetary and fiscal policies.

国基组织的三个主要目标是:在全球范围货币可兑换的基础上重建多边付款秩序;稳定汇率;各国自主确定货币和财政政策。

我们再听一遍这段英文。(略)

澳广金融节目主持人巴里克拉克接下来谈了世界贸易组织前身“关税及贸易总协定”的诞生:

At the time of Bretton Woods, the intention was to create an international trade organisation paralleling the IMF. However, because currency stability and financial reconstruction were considered of greater urgency this did not eventuate.

Indeed, it was not until three years later, in 1947, that the General Agreement on Tariffs and Trade - better known by its acronym, the GATT - became the focus for trade negotiations.

As a loose-knit organisation, an agreement between contracting parties, the GATT differed organisationally from the IMF. It worked through what were termed, 'negotiating rounds' at which member countries agreed to tariff reductions.

接下来我们分段听一遍巴里克拉克的谈话和中文翻译:(英文略)

在举行布雷顿森林会议时,各国本打算建立一个与国际货币基金组织并存的国际贸易组织。但这并没有成为现实,因为稳定货币和重建金融体系被认为是当务之急。

实际上,直到三年后的一九四七年,以它的英文缩写“GATT”更为知名的“关税及贸易总协定”才成为贸易谈判的焦点。

作为一个松散的组织和一项各签约国达成的协议,它在组织结构上与国基组织不同。它是通过“谈判回合”来工作的。各成员国在谈判中就降低关税达成协议。

我们再完整听一遍巴里克拉克的这段谈话。(英文略)

在这一讲的最后,我们再复习一下出现的一些英文词汇:

1 international monetary system 国际货币秩序
2 currency turmoil 货币动荡
3 erecting trade barriers 设立贸易壁垒
4 bilateralism 双边主义
5 preference 优先,特惠
6 contagious 可蔓延(传染)的
7 loose-knit 松散的
8 convertibility of currencies 货币的可兑换性

这次由澳洲广播电台中文部为您制作的金融世界节目到这里就结束了。


    阅读本文的人还阅读了:
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。