露天世界的夜晚
在室内,夜是死气沉沉,单调乏味的时刻。但是在露天世界里,有星星,有露珠,还有芬芳的香气,黑夜轻快地流逝,而大自然的面貌却在夜里时刻变化着。禁锢在室内和帘后的人们觉得夜似乎是短暂的死亡,而露宿野外的人却觉得夜只是一场充满生机的微睡。他整夜能听见大自然深沉的、自由自在的呼吸。大自然即使在休息时也在转动和微笑。当沉睡着的半球出现韪醒迹象的时候,室外的万物都起来丁,那种忙碌的时刻是居住在室内的人所不知道的。雄鸡最先啼鸣,这时不是报晓,而是象欢乐的更夫在催黑夜快走。草地上牛群醒来;露珠晶莹的山坡上羊群在进早餐,并且在羊齿植物丛中改换新的羊窝;与禽鸟共眠的无家可归的人们睁开了惺松的双眼,观赏美丽的夜色。
罗拍特·路易斯.斯蒂文柬
(1)under a roof: 在屋顶下,指在室内。
(2) in the open world: 在露天世界,指在室外(野外)。
(3) What seems…walls and curtains: 主语从句,其中 choked between…为分词短语,修饰the people。
(4)she: 指Nature。
(5)all the outdoor world are on their feet: all the outdoor world指室外的万物,所以动词用are,代词用their;(be) on one's feet:站起来。
(6)break their fast:开斋,吃早饭。