手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 英文名著泛听 > 有声名著之双城记 > 正文

有声名著之双城记 Book 02 Chapter13

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

有声名著之双城记

CHAPTER XIII
The Fellow of Delicacy


IF Sydney Carton ever shone anywhere, he certainly never shone the house of Doctor Manette. He had been there often, during a whole year, and had always been the same moody and morose lounger there. When he cared to talk, he talked well; but, the cloud of caring for nothing, which overshadowed him with such a fatal darkness, was very rarely pierced by the light within him.
And yet he did care something for the streets that environed that house, and for the senseless stones that made their pavements. Many a night he vaguely and unhappily wandered there, when wine had brought no transitory gladness to him; many a dreary daybreak revealed his solitary figure lingering there, and still lingering there when the first beams of the sun brought into strong relief, removed beauties of architecture in spires of churches and lofty buildings, as perhaps the quiet time brought some sense of better things, else forgotten and unattainable, into his mind. Of late, the neglected bed in the Temple Court had known him more scantily thin ever; and often when he had thrown himself upon it no longer than a few minutes, he had got up again, and haunted that neighbourhood.

On a day in August, when Mr. Stryver (after notifying to his jackal that `he had thought better of that marrying matter') had carried his delicacy into Devonshire, and when the sight and scent of flowers in the City streets had some waifs of goodness in them for the worst, of health for the sickliest, and of youth for the oldest, Sydney's feet still trod those stones. From being irresolute and purposeless, his feet became animated by an intention, and, in the working out of that intention, they took him to the Doctor's door.

He was shown upstairs, and found Lucie at her work, alone. She had never been quite at her ease with him, and received him with some little embarrassment as he seated himself near her table. But, looking up at his face in the interchange of the first few commonplaces, she observed a change in it.

`I fear you are not well, Mr. Carton!'

`No. But the life I lead, Miss Manette, is not conducive to health. What is to be expected of or by, such profligates?'

`Is it not--forgive me; I have begun the question on my lips--a pity to live no better life?'

`God knows it is a shame!'

`Then why not change it?'

Looking gently at him again, she was surprised and saddened to see that there were tears in his eyes. There were tears in his voice too, as he answered:

`It is too late for that. I shall never be better than I am. I shall sink lower, and be worse.'

He leaned an elbow on her table, and covered his eyes with his hand. The table trembled in the silence that followed.

She had never seen hint softened, and was much distressed. He knew her to be so, without looking at her, and said:

`Pray forgive me, Miss Manette. I break down before the knowledge of what I want to say to you. Will you hear me?'

`If it will do you any good, Mr. Carton, if it would make you happier, it would make me very glad!'

`God bless you for your sweet compassion!'

重点单词   查看全部解释    
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,沟渠,污水槽,散热器
vi. 下

 
scent [sent]

想一想再看

n. 气味,香味,痕迹
vt. 闻出,发觉,使

 
delicacy ['delikəsi]

想一想再看

n. 柔软,精致,佳肴

联想记忆
reproach [ri'prəutʃ]

想一想再看

n. 责备,耻辱
v. 责备,申斥

联想记忆
misfortune [mis'fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 不幸,灾祸

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
scorn [skɔ:n]

想一想再看

n. 轻蔑,奚落,笑柄
v. 轻蔑,鄙视,嘲弄

联想记忆
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。