1.In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.
【参考译文】品德的高尚与美好所达到的程度可能与对美的感受程度成正比。
【结构分析】句子的主语是“In proportion to the degree in which it is felt”,其中的“it”指“the Love of Beauty”.宾语是“ the degree”,后面which引导的从句修饰"degree".
2.This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.
【参考译文】这样的美是如此珍贵,与我们最温柔,最高尚的情愫是如此相宜。然而,想到很多人置身于美之中,却几乎对它熟视无睹,真是令人痛心不已。
【结构分析】这是个由“so...that”引导的句子结构,这一结构中,so后边可加形容词或副词,that引导结果状语从句。
如:He had so little education that he was unfit for this job. 他所受教育很少,不适合做这个工作。