手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 听名著练听力 > 正文

听名著:《爱丽丝漫游仙境》第113期:这首诗全背错啦

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

“这首诗全背错啦,”素甲鱼沉思着重复说,“我想再听听她背诵点什么东西,让她开始吧。”他看看鹰头狮,好像鹰头狮对爱丽丝有什么权威似的。

`It all came different!' the Mock Turtle repeated thoughtfully. `I should like to hear her try and repeat something now. Tell her to begin.' He looked at the Gryphon as if he thought it had some kind of authority over Alice.

`Stand up and repeat "'TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD,"' said the Gryphon.

`How the creatures order one about, and make one repeat lessons!' thought Alice; `I might as well be at school at once.' However, she got up, and began to repeat it, but her head was so full of the Lobster Quadrille, that she hardly knew what she was saying, and the words came very queer indeed:--

`'Tis the voice of the Lobster; I heard him declare, "You have baked me too brown, I must sugar my hair." As a duck with its eyelids, so he with his nose Trims his belt and his buttons, and turns out his toes.' (later editions continued as follows When the sands are all dry, he is gay as a lark, And will talk in contemptuous tones of the Shark, But, when the tide rises and sharks are around, His voice has a timid and tremulous sound.)

`That's different from what I used to say when I was a child,' said the Gryphon.

`Well, I never heard it before,' said the Mock Turtle; `but it sounds uncommon nonsense.'

重点单词   查看全部解释    
uncommon [ʌn'kɔmən]

想一想再看

adj. 不寻常的,不凡的,罕有的

联想记忆
lobster ['lɔbstə]

想一想再看

n. 龙虾

 
declare [di'klɛə]

想一想再看

v. 宣布,声明,申报

联想记忆
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鲨鱼
n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

 
contemptuous [kən'temptjuəs]

想一想再看

adj. 轻视的

 
turtle ['tə:tl]

想一想再看

n. 海龟

联想记忆
mock [mɔk]

想一想再看

v. 嘲笑,嘲弄,模仿
n. 嘲笑,戏弄,模仿

联想记忆
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
sluggard ['slʌgəd]

想一想再看

n. 游手好闲的人,懒鬼 adj. 游手好闲的

联想记忆
timid ['timid]

想一想再看

adj. 胆怯的,害羞的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。