手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > CCTV9 > 正文

美网首轮出局 李娜自嘲"打得跟屎一样"

来源:CCTV-9 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

美网才进行第一轮,李娜又出局了,这也是她连续第二年在美网首轮就出局了。李娜首轮的对手罗马尼亚姑娘哈勒普曾高居青少年世界排名第一,两人此前并未有过交手。” 从法网夺冠后,李娜一直没有在比赛中找到感觉,不仅温网早早出局,在北美赛季的状况更为糟糕。

China's Li Na was on court at Flushing Meadows on Tuesday to begin her run. Li, taking on scrappy Romanian Simona Halep, trying to avoid becoming the second Grand Slam winner to bow out in round one after Wimbledon champion Petra Kvitova was sent home on Monday.

Since her Grand Slam breakthrough at the French Open, Li Na has been fairly inconsistent, bouncing out in the second round at the last Grand Slam, Wimbledon. So, the Chinese world number six, looking for a strong start to her run at Flushing Meadows.

Li's opponent Halep, 10 years her junior at 19 years of age ranked 53rd in the world. On paper, this one is a bit of a mismatch. Li, certainly expected to brush aside Halep. But as the first set developed, it became clear that Li was not in top form on Tuesday.

Li, struggling with her serve, her first serve percentage on the day, a dismal 61 percent. Li recorded five double faults on the day. She also, committed almost three times as many unforced errors as Halep.

All of this would lead to Halep, breaking Li twice in the first set and then, with a chance to seal the first set, the Romanian teenager would get it done. Halep won 6-2.

The second set would start along the same lines as the first, with Li down a break early. But the Chinese would break back to bring the set level at 4-4. Li, would then take a 5-4 lead to move one game away from tying it up.

The turning point though would come in the eleventh game of the second set. Li was broken by Halep to go 6-5 down. And Halep, would go on to serve out the set 7-5 to knock out Li in straight sets. So Li Na's run at the US Open, over very early as she is sent home in the first round.

词汇学习:
1. breakthrough n. 突破,突破性进展,重要的新发现
2. French Open 法国公开赛
3. opponent n. 敌手,对手;反对者
例句:Her opponent left the tennis court in tears. 她的对手含泪离开了网球场。
4. serve v. 服务(役),任(职);接待;适合;发球 n. 发球(权)
例句:She's already served two aces this game. 她在这一局中已两次发球得分。
5. turning point 转折点

重点单词   查看全部解释    
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 
seal [si:l]

想一想再看

n. 印章,封条
n. 海豹
v.

 
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 对手,敌手,反对者
adj. 敌对的,反

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
scrappy ['skræpi]

想一想再看

adj. 爱打架的;杂凑的;不连贯的;生气勃勃的

联想记忆
dismal ['dizməl]

想一想再看

adj. 阴沉的,凄凉的,暗的

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
inconsistent [.inkən'sistənt]

想一想再看

adj. 不一致的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。