您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 媒体资讯 > 60秒科学 > 正文

60秒科学:发烧能抑制病毒复制

时间:2011-11-28 10:20:41 来源:scientificamerican 编辑:beck  每天三分钟英语轻松学

I've always thought that when I get a fever, it's my body trying to make things uncomfortable for the invading pathogen. And that's often true—higher temperatures can inhibit the bad guys' ability to replicate. But my fever may actually be a one-two-punch. In addition to slowing down the invader, the heat helps the immune system recruit more troops for a counter-attack. That finding appears in the Journal of Leukocyte Biology. [Thomas A. Mace et al, Differentiation of CD8+ T cells into effector cells is enhanced by physiological range hyperthermia]

我很早就知道,发烧的时候,其实是我的身体正在对入侵的病原体做出抵抗。这是事实---高温可以抑制坏病菌复制的能力。但发烧更是一个组合打击。除了减缓病原体的入侵,高温可以帮助免疫系统召集更多的部队做出抵抗。这一研究发表在《白细胞生物学杂志》[Thomas A. Mace et al, Differentiation of CD8+ T cells into effector cells is enhanced by physiological range hyperthermia].

Researchers warmed up one group of mice to body temperatures of about 103 degrees Fahrenheit. They left another group at normal core temperature—about the same as ours. Then they injected both groups of mice with an antigen, a substance that attracts the attention of the immune system.

研究人员将一组老鼠的体温升高到103华氏度,另外一组保持正常体温---大约是人体温度。然后向这两组老鼠的体内注射抗原---一种会引起免疫系统反应的物质。

Blood samples taken three days later revealed that the feverish mice had nearly twice as many killer T-cells: the kind of immune cells that can hunt down infected cells or tumor cells, and slaughter them.

三天后,这两组老鼠的血样表明,体温较高老鼠组体内的杀伤性T细胞是正常组的2倍,这种免疫细胞可以追踪感染细胞或癌细胞,并将其消灭。

So when you're sick and you get the chills, the authors say, your body may be trying to tell you to hop under some blankets. Lie down, warm up and send a message. The heat is on.

所以,当你生病或感到寒冷时,表示你的身体正直向你传达信息——裹条毯子。躺在床上吧,热起来,身体自会做出反应。热度来袭啊。

pathogen n. 病菌, 病原体 recruit v.征募 slow down 减缓 antigen n. 抗原 slaughter v.消灭

收藏

相关热词搜索: 60秒科学 发烧

上一篇:Faith口语天天学第86期:"approach"的活用

下一篇:体育英语词汇面面观:棒球和垒球相关词汇(2)

您可能还感兴趣的文章

60秒科学:Math:The Eyes Have It
I still tend to move my fingers, almost subconsciously, when doing arithmetic. Well, that might not be so strange, according to research published in the May 8

时间:2009-05-12 编辑:echo

60秒科学:Gene Therapy Cures Color-Blind Monke
Gene Therapy Cures Color-Blind MonkeysIn a study in the journal Nature, researchers report that they have used gene therapy to cure a form of color-blindess in

时间:2009-09-17 编辑:echo

未来水环境让现有鱼类很难生存(有声)
英文文本Fish raised in the more acidic seawater that would result from higher carbon dioxide levels forget to flee predators.More carbon dioxide emissions lea

时间:2010-07-09 编辑:francie

60秒科学:寻找到微小的生命伙伴
想一想你在科幻电影中见到的最奇怪的生物。现在想这些:有虽然小但很奇怪的小生物住在你家,在北卡罗来纳州立大学的罗布.邓恩想让你旅行去找它们。

时间:2011-11-25 编辑:beck

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量