And then there's all this stuff about, you know, how he died the sinister way in which he died.
很多人都在讨论他是怎么死的,他死的有多痛苦。
He had an aneurysm or the death hands got him or,you know...
有人说他得了动脉瘤,也有的说他被死亡之手扼住了,众说纷纭。
He was murdered.They gave him the dim mak, they gave him a death touch.
他是被谋杀的,他们点了他的死穴。
There's absolutely positively something a little shady about the way that it all went down.
他的过世怎么看都有些蹊跷。
How he could pass away at that age,you know, but it does happen,so I've learned to cope with it and deal with it.
他怎么能这么年轻就走了,但一切是真的,我学会去面对它,接受它。
But it always puzzled me.The fact that my family is cursed and the very sad and tragic circumstance that my brother died,those are sort of the themes that pop up.
但这还是经常困扰我,我的家族被诅咒,我哥哥死时的那种悲伤的气氛,那种感觉又再次来临。
They wrote so many stupid stories,the tong killing him and all that bullshit,and he died of drugs, that sold magazines.
他们写了很多愚蠢的故事,帮会杀了他之类的胡言乱语,他吸毒而死,都是些杂志的卖点。
Because he died in Betty TingPei' s apartment,so there's no denying that.
他死在丁佩的公寓中,这无可辩驳。
The decision was made by the producers to say that he had died at home.
制片人自作主张说他是死在家中的
When that news got out that he had not died at home,the tabloid press went crazy.But my mom knew he had been at a meeting and doing his films.
当他不是死在家中的消息传出后,小报沸腾了,但我妈妈知道他当时在开会讨论电影。
She was dealing with his death and taking care of her kids and all of that gossip was just the tabloid press trying to make it bigger and crazier than it needed to be.
她在筹办葬礼,照顾他的孩子,所有的传闻都是小报夸大其词,试图让这一切都变得离奇起来。