手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 舌尖上的中国第一季 > 正文

舌尖上的中国第1季(MP3+中英字幕) 第65期:厨房的秘密(6)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The pig used today weighs 50kg. It has been cleaned.

50公斤的猪,清洗过后。
Now Ouyang is applying salt, sugar, spices and sesame and white spirits all over the skin.
再把盐、糖、五香粉,芝麻白酒等调料抹匀。
Then you need to marinate the pork for a long time.
开始长时间的腌制。
This is essential to achieve the perfect taste.
缺了这个步骤完美的口味就无从谈起。
Chinese prefer fresh-made food, which means the longer the marinade is needed, the better the cook should be at timing.
中国人喜欢吃热腾腾的菜肴,所以越是长时间腌制就越需要精确计算距离开席的时机。
Steamed dishes are always the main course at a country banquet.
蒸菜永远是村宴的主角。

蒸猪.jpg

They're now preparing pork steamed with arrow root.

粉葛蒸肉,类似扣肉。
It would be similar to the stewed pork if not for the arrow root.
却因为粉葛的加入而大为不同。
The starchy food could absorb the grease of the pork and blend its own sweetness and fragrance perfectly with the meat.
这种淀粉食物能将肥肉中的油腻化解到自身当中使甜味和肉香完美中和。
Both the arrow root and pork melt in the mouth, which means it is highly-recommended for the old.
入口即化用来敬老,再合适不过。
The main idea of Pork steamed with Arrow Root is to break it up, while the Jun'an Steamed Pig has to be prepared whole.
粉葛蒸肉是化整为零相比之下,均安蒸猪难度大得多。
3 hours have passed. White spirits are added into the marinade.
三小时后,再次浇上白酒。
Then Ouyang moves the whole pig into a special steam cupboard.
欧阳把整片猪放入特制的蒸柜。
The wetted cloth is now not only a symbol of good luck, but also a means to keep the steam inside.
已经淋湿的红布,不仅是图吉利也能更好地隔绝蒸气。
"Steaming" is one of the basic cooking skills in China.
蒸是中国菜的基本烹饪法之一。
In history, the word "steam" has the same meaning with "sacrifice".
历史上,“蒸”和“祭”同义。
The sacrificial offerings have to be presented to the god intact.
祭品要保持完整形状。
The fluidity of steam enables the heat to be passed evenly, and makes it possible to cook a pig as a whole.
水蒸气的运作,使热量均匀弥散也使得蒸一整头猪成为可能。
About the time now.
差不多了。

重点单词   查看全部解释    
intact [in'tækt]

想一想再看

adj. 完好无缺的,原封不动的,未经触碰的

联想记忆
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
banquet ['bæŋkwit]

想一想再看

n. 宴会
vi. 宴请
vt. 宴

联想记忆
evenly ['i:vənli]

想一想再看

adv. 平衡地,平坦地,平等地

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
grease [gri:s]

想一想再看

n. 兽脂,油脂
vt. 用油脂涂,上油,促进

联想记忆
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
blend [blend]

想一想再看

v. 混合
n. 混合物

 
melt [melt]

想一想再看

vi. 融化,熔化,消散
vt. 使融化,使熔

 
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。