手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:冢本幼稚园 种族歧视的低龄化(2)

来源:经济学人 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Mr Abe denies any involvement in the land sale, and says he will step down if anyone can prove otherwise.

安倍先生提出并没有参与土地出售环节,并且说除非有人能够提供他参与的证据,不然他可以辞职来证明清白。
He and his wife were badgered into helping the kindergarten, he insists, by its head teacher, YasunoriKagoike, who had used his name to raise money “despite my repeated insistence he should not do so”.
他和他妻子都因帮助了该幼儿园而惹上了烦恼。他坚称,是幼儿园的校长YasunoriKagoike利用了他的名字来筹钱,“尽管我一直劝他不要这么做”。
Mr Abe had previously praised Mr Kagoike, however, saying he had an “admirable passion” for education and that they shared a “similar ideology”.
安倍先生之前称赞了Kagoike先生,说他对教育有“令人钦佩的热情”,而且他们还和彼此分享了“一样的意识形态”。

种族歧视低龄化2.jpeg

As scrutiny grows, there are signs of revisionism on both sides: all references to Ms Inada and Mrs Abe have been unceremoniously scrubbed from the kindergarten's website.

审查还在继续,双方开始都有消灭证据的迹象:幼儿园网站上引用的稻田女士和安倍先生的话都被删掉了。
Tsukamoto has been investigated under hate-speech laws.
冢本因为发表了仇恨性的舆论而被接受调查。
It sent notes home to parents referring to Chinese people as shinajin—the rough equivalent of “chink”.
这些言论中提到了有关的“支那人”父母——粗略的说就是中国人。
Mr Kagoike's wife, the deputy head, sent a letter to the parent of an ethnic-Korean pupil saying she did not discriminate but “hates Koreans and Chinese”.
Kagoike的妻子,也就是学校的的副校长给一名韩国学生的父母发了一封信件,说她并不是种族歧视而是“就是讨厌韩国人和中国人”。
MoritomoGakuen is now squirming as much as Mr Abe.
MoritomoGakuen现在和安倍一样很难为情。
Officials in Osaka say the primary school may not receive a licence to operate when construction is completed.
大阪的官员发表声明说,这样小学在完工之后拿不到营业执照。
There have been fewer applicants than expected.
那样一来,小学营业执照申请就会少很多。
And it has had to change its planned name, to Land of Rice memorial school, from the much grander Prime Minister Shinzo Abe memorial school.
而“Land of Rice memorial ”就必须换掉原定的名字了—这所以伟大首相安倍晋三的命名的学校。

译文来源考研英语时事阅读

重点单词   查看全部解释    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
sensation [sen'seiʃən]

想一想再看

n. 感觉,感知力,激动,轰动

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
involvement [in'vɔlvmənt]

想一想再看

n. 包含,缠绕,混乱,复杂的情况

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
embarrass [im'bærəs]

想一想再看

vt. 使为难,使窘迫,使尴尬
vi. 窘迫

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。