手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 看动画学职场英语 > 正文

看动画学职场英语:如何礼貌地回绝

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hello! You're joining us again after Anna's call from Mr Lime – he asked her to lunch, remember.

你们好!在安娜接到Lime先生的电话后,我们又见面了。记得他邀请安娜共进午餐吗?
Now Anna and Denise are flapping....He'll be asking you to marry him!
现在安娜和丹尼斯都感到很慌张。……他会让你嫁给他的!
Trust me Anna, this has happened to me dozens of times!But I thought he was only interested in the lemons!
相信我,安娜。这种事在我身上已经发生过几十次了!但我以为他只是对柠檬感兴趣!
Please promise me you won’t mention this to anyone.OK, I promise.
拜托保证不要对任何人讲这件事。好的,我保证。
Good morning. What's going on?Mr Lime has asked Anna to lunch! -Please…
早上好,女士们,出什么事了?Lime先生约安娜吃午饭!拜托……
And? -And it's not to talk business!I saw him looking at her with big eyes, from the moment he first saw her!
然后呢?这次可不是商务谈话哦!从他第一次见到她,我就看出他对她有意思!

tip16.png

Denise!Old Slimy Limey eh? Lucky Anna!He's not slimy, it's just…Don't tell me you said yes? !

丹尼斯!谄媚的老Limey?好运的安娜!他不是谄媚,只是……别跟我说你同意了?!
Well I didn't know what to say.You didn't?No, no, I said I was busy and would call back.
我不知道该说什么好。你不知道?不,不,我说我很忙,我会回电。
I wanted to just say no, but with everyone complaining that I'm not polite on the phone...I just...I didn't know how to say it politely.
我想说不,但是大家都抱怨我在打电话时不礼貌,我只是……我不知道如何礼貌的回话了。
I'll tell you what to say.Hang on, let me write it down...why do all the pens keep disappearing?
我告诉你怎么说。稍等,让我记下。为什么所有的笔总是都不见了?
Here's one.Thanks. Okay, I'm listening Tom.Okay. Say: go...-go...-...away...Slimy Limey.Go away Slimy Limey. Are you sure?
给你这个。谢谢,好的,我洗耳恭听了,汤姆。好的。说走……走……开,假惺惺的Limey。走开,假惺惺的Limey。你确定吗?
Yeah. Of course!Don't listen to him Anna.This is what you should say: Thank you for your offer.
当然了!安娜,别听他的。你应该这么说:谢谢你的邀请。
But I'm really sorry, I won't be able to.Then explain why, say I'm afraid… blah blah blah.Blah blah blah?
但是我很抱歉,我不能这么做。然后解释原因,说我恐怕……废话,废话,废话?
Say it's against company policy to have non-business lunches with clients.
说这违反了公司的规定,不能和客户进行非商业的午餐。
Meaning?You're not allowed to if it's not for business.Then say: It wouldn't be appropriate.
意思是?如果不是公事,你就不能去。然后说:这不合适。
So, with regret, I'm going to have to say no.Okay, I think I've got that all down. Thanks.He'll be waiting for my call.
所以很抱歉我不得不拒绝。好,我想我都记下来了,谢谢。他在等着我的电话。
Hello, Seb Lime speaking.Hello Mr Lime.Anna! Please, call me Seb. So, when can I invite you to lunch?
你好,我是Seb Lime。你好,Lime先生。安娜!请加我Seb吧。我什么时候可以约你吃午饭?
Thank you for your offer...Well, thank you for your offer. But I'm really sorry, I won't be able to.I'm afraid...
谢谢你的邀请……谢谢你的邀请。但是我很抱歉,我不能这么做。我恐怕……
I'm afraid it's against company policy to have non-business lunches with people.
我恐怕这违反了公司的规定,我不能和客户进行非商业的午餐。
Really? Oh how tedious!It wouldn't be....Pardon?No, not shhh you Mr Slimy I meant shhhh Denise!Mr Slimy?
真的吗?多么烦人!这不……什么?不,不是嘘你,假惺惺先生,我是在嘘丹尼斯!假惺惺先生?
Oh no! I mean Mr Limey – Lime – er Seb! You see, it wouldn't be appropriate.
不!我是说Limey先生,Lime,是Seb!你看,这不合适。
So, with regret, I'm going to have to say no.I think I've understood. Goodbye Anna. Goodbye.
所以很抱歉我不得不拒绝。我想我明白了,再见安娜。再见。
Oh dear, he didn't take that too well.But, apart from a little mistake, Anna did well there.
上帝,他好像并没有完全接受你说的。但是除了一点失误,安娜做得很好。
Here are the phrases she used to politely refuse the offer of lunch.Thank you for your offer. But I'm really sorry, I won't be able to.
这是她礼貌回绝午餐邀请时用的表达。谢谢你的邀请,但是很抱歉,我不能这么做。
I'm afraid it is against company policy…It wouldn't be appropriate.With regret, I'm going to have to say no.Good job Anna, bad luck Mr Slimy!
恐怕这违反了公司规定……这不合适。很抱歉我不得不拒绝。干得好,安娜,倒霉的假惺惺先生!

重点单词   查看全部解释    
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
tedious ['ti:diəs]

想一想再看

adj. 沉闷的,单调乏味的

联想记忆
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原谅,赦免
vt. 宽恕,原谅

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。