手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 看动画学职场英语 > 正文

看动画学职场英语:如何解雇人

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Morning everyone.How did you get on at the conference?

大家早上好。大会进展如何?
Oh hi Denise. Yeah it was… it was OK.What do you mean 'OK'? It was great.
嗨,丹尼斯。是的,还好。什么叫还好?简直是太棒了。
We made some new contacts and we won an award – Best Plastic Innovation of the Year, for our Imperial Lemon.
我们签了新的合同,皇家柠檬还获得了年度最佳塑料创意奖。
Oh that's wonderful.Wish I'd been there.Maybe next year eh?Maybe?
太棒了。真希望我在场。也许明年可以。或许?
Welcome back to the offices of Tip Top Trading where everyone is catching up on yesterday's good news.
欢迎回到Tip Top Trading的办公室,大家都知道了昨天的好消息。
But today it's bad news that everyone is going to hear following Paul's chat with the big boss, Mr Socrates.
但今天大家会收到大老板苏格拉底先生跟保罗说的坏消息。

tip50.jpg

But how bad is it? Let's find out.Morning everyone.Hi Paul. Everything OK?Yes, fine.

但是有多坏?让我们去看看。大家早上好。嗨,保罗,一些好吗?是的,很好。
Well done for winning Employee of the Year – I hope you can continue to be a great employee.
做得好,赢得了年度最佳员工,我希望你能一直当一名出色的员工。
Excuse me.Hmm, he sounded odd.What did he mean?Probably run out of biscuits!He's obviously got something on his mind.
先走了。他听起来很奇怪。他是什么意思?可能是饼干吃完了!他显然是有心事。
Denise, could I have a word with you in my office please?Of course. I'll bring my notepad and pen shall I?
丹尼斯,你能来我的办公室谈谈吗?当然。我会带着我的笔记本和笔,好吗?
What's that all about?Anyway, now we're alone, I wanted to see what you're doing tonight… are you free?
会是什么事呢?总之,现在就剩我们俩了,我想知道你今晚做什么,有空吗?
Sorry Tom, I'm seeing Dave tonight.He's offered to fix something on my computer at home.Oh, has he now?
抱歉,汤姆,我今晚约了戴夫。他来我家修电脑。是么?
All the years I've worked here – why me? Why now?Denise, what's up?
我在这里干了这么多年,为什么是我,为什么是现在?丹尼斯,怎么了?
Paul says he needs to move the furniture around and he has to let me go.
保罗说他要重组公司,他让我走。
He says he can't afford me anymore.That's terrible… but where's he letting you go to?
他说他不能再雇佣我了。太可怕了,但他让你去哪?
And what furniture is he moving?No Anna!
他要挪什么家具?不,安娜!
If someone says they are 'moving the furniture' they really mean they are restructuring or changing the business.
如果有人说“moving the furniture”,他们的意思是要重组或改变公司结构。
And if they say 'they have to let you go', it means they are sacking you or in other words, ending your job.
如果他们说“they have to let you go”,意思是他们要解雇你,换句话说是停止你的工作。
Sacking you?Oh, that is serious.Denise, I'm really sorry to hear this.
解雇你?这是一件大事。丹尼斯,我很抱歉听到这个消息。
But why does Paul want to 'move the furniture' around?He says it's because of the tough economic situation.
但为什么保罗想要重组公司呢?他说是因为艰难的经济处境。
My role is no longer needed.Hey, that's not true.You make a great cup of tea Denise.
不再需要我了。这不是真的。你沏茶沏的很好,丹尼斯。
I've got a good mind to smash Paul's bourbons into tiny crumbs. Grrr.Calm down Tom.
我好想把保罗的波旁威士忌碾碎。冷静,汤姆。
Now Denise, when did Paul say you had to go?He's given me seven days' notice.
丹尼斯,保罗说你什么时候走了吗?他给了我七天时间。
A 'notice period' is an amount of time an employer must give an employee if they plan to terminate their employment.
通知期,即老板解雇员工时给予他们的一段时间。
I never thought I would be facing redundancy… not now… not at my age.Redundancy?
我从没想过我会遭到解雇,起码不是现在,不是我这个年龄。解雇?
Yes, if someone says 'they are facing redundancy', it's another way of saying they are losing their job.
是的,如果有人说面临裁员,其实就是丢掉工作的意思。
I think Denise needs a shoulder to cry on.Yes. Denise, do you want my shoulder to cry on?Oh thanks.
我想丹尼斯需要借个肩膀哭。是的。丹尼斯,你要借我肩膀哭一场吗?谢谢。
Urgh! Erm… Denise, I've just made some tea would you like a cup?
丹尼斯,我刚刚沏了点茶,要来一杯吗?
Oh yes please.Here you go.You know Denise, you've got to think positively.
好的,拜托了。给你。丹尼斯,你应该往好的方面想。
You'll get another job… and let's face it you didn't like working here anyway… you always looked so miserable.
你会找到其他工作的。再说,你也不喜欢在这里工作。你总是看起来很痛苦。
I don't think Tom's attempts to cheer Denise up are going to work!Losing your job can be a traumatic experience.
我想汤姆鼓励丹尼斯的努力不会起作用!失去工作可能是痛苦的经历。
It can come as a surprise and a shock.Let's hear the phrases Paul used to break the news to Denise.
这也可能给你带来惊喜。一起听听保罗解雇丹尼斯时用到的词语吧。
We've got to move the furniture around.I'm afraid I've got to let you go.I'm giving you seven days' notice.
我们打算重组公司。恐怕不得不解雇你。现在是提前七天通知。
And here are some other expressions you may hear in connection with losing your job.
下面是一些有关失业的表达语。
Facing redundancy,Getting the sack,Terminating your employment,Leaving the company
面临裁员,解雇,终止雇佣,离开公司
Right, well, I might as well start clearing out my desk.Yeah it's a real shame.
好了,我还是清理桌子吧。是啊,真是遗憾!
Any chance I could have your stapler?Tom, you could be a bit more sympathetic.
不过,你能把订书机给我吗?汤姆,你应该多点同情。
Oh right.Tom, Anna.Could I have a word in my office please?
好吧。汤姆,安娜。你俩来我办公室一趟。
Oh no. This is it.It's my turn to get the chop!Ha, You might not need my stapler after all!
不,不是吧。这回轮到我被解雇了!哈,你可能不需要我的订书机了。
Crikey! Things aren't looking good at Tip Top Trading.Are Tom and Anna getting the chop… I mean, the sack?
哎呀,Tip Top Trading的事情不妙呀。汤姆和安娜也要被解雇吗?
Join us again next time on English at Work.
一起在下期职场英语中寻找答案吧。

重点单词   查看全部解释    
sympathetic [.simpə'θetik]

想一想再看

adj. 同情的,共鸣的
n. 交感神经

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
stapler ['steiplə]

想一想再看

n. 钉书机

联想记忆
terminate ['tə:mineit]

想一想再看

adj. 有结尾的,有限的
vt. 结束,终止

联想记忆
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
redundancy [ri'dʌndənsi]

想一想再看

n. 冗余,备份,多余信息

联想记忆
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。