手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > Listen to this 英语听力 > Listen to this 3 英语高级听力 > 正文

Listen to this 3 英语高级听力(MP3+中英字幕) 第15课(1)

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

American reporter Nicholas Daniloff arrived back in the United States today, and accused Soviet spy, Gennadi Zakharov, left for the Soviet Union.

美国记者尼古拉斯·丹尼洛夫今日回到美国,受到指控的苏联间谍杰纳迪·扎哈罗夫返回苏联。
Administration officials insisted that there is no connection between the two as they announce plans for a meeting in Iceland, October 11th and 12th,
政府官员坚称,宣布里根总统及苏联领导人戈尔巴乔夫10月11日及12日
between President Reagan and Soviet leader Gorbachev.
冰岛会晤的计划与此事无关。
We have two reports on today's developments.
今天我们将带来两篇报道。
First, NPR's Jim Angle at the White House.
首先,NPR记者吉姆·盎格鲁,白宫报道。
"The preparatory meeting in Iceland was proposed by Secretary Gorbachev in a letter to president Reagan September 19.
“9月19日,总书记戈尔巴乔夫在致里根总统的一封信中提出要开筹备会议。
Secretary Shultz said, today, the meeting will give the two leaders an opportunity to give a special push to preparations for a full-fledged summit later this year in the United States.
今天,舒尔茨国务卿说,会议将为两国领导人提供契机,为今年年底在美国举行的一次全面峰会做出特别准备。
President Reagan made clear his agreement to the meeting came after an agreement between the two nations on how to resolve the Daniloff affair.
里根总统明确表示,丹尼洛夫事件达成一致后,他将同意会晤。

间谍

'The release of Daniloff made the meeting possible.

‘释放丹尼洛夫,才有可能召开会议。
I could not have accepted and held that meeting if he was still being held.'
如果他仍处关押,接受并召开这个会议绝无可能。’
But the President and others insisted that Daniloff's release without trial had no connection with Gennadi Zakharov,
但是总统及其他人都坚称,丹尼洛夫未经审判就得释放,与杰纳迪·扎哈罗夫一事无关,
the accused Soviet spy who was allowed to plead no contest to espionage charges today and ordered out of the country.
今天受到指控的苏联间谍获准不以间谍罪起诉,并被驱逐出境。
Secretary Shultz tied Zakharov's departure to the Soviet agreement to release human rights' activist, Yuri Orlov, and allow him and his wife to emigrate.
国务卿舒尔茨将扎哈罗夫的释放与苏联同意释放人权活动家尤里·奥洛夫,并允许他及妻子移居国外联系在一起。
I'm Jim Angle, at the White House."
我是吉姆·盎格鲁,白宫报道。”
The Vatican today denounced all homosexual activity as morally evil and said homosexuals should be taught that their sexual practices are unacceptable to the Catholic church.
今天,梵蒂冈谴责所有同性恋活动有违道德,并称同性恋者应该被告知,他们的性行为,天主教无法容忍。
The document was relayed to all Catholic bishops and restates the church's position that homosexual tendencies are not sinful but activity is.
该文件转达给了所有天主教主教,文件重申了教会立场,称同性恋倾向不是罪孽,但同性恋行为则是。
This is NPR in Washington.
NPR记者,华盛顿报道。
University of Maryland basketball coach Lefty Dresell resigned today, another victim of the cocaine-induced death of basketball star Len Bias.
马里兰大学篮球教练拉夫提·德雷塞尔今日辞职,篮球明星伦·拜厄斯成为可卡因中毒死亡的又一受害者。
Paul Guggenheimer reports. "Dresell's resignation came as no surprise today.
保罗·古根海默报道。“今天德雷塞尔的辞职在人意料之中。
In recent weeks, advisors to Maryland Chancellor John Slaughter and some members of the Board of Regents were pushing for Dresell's removal.
最近几周,马里兰州大法官约翰·斯拉夫和评议委员会部分顾问正在敦促德雷塞尔辞职。
This morning, at Maryland's Cole Field House, Dresell made it official.
今天早上,在马里兰州的Cole Field House,德雷塞尔正式宣布辞职。
I want to announce that I am stepping down as the head basketball coach at Maryland.
我想宣布,我将辞去马里兰州篮球总教练一职。
I will remain at Maryland in the position of Assistant Athletic Director.
我将继续留在马里兰大学,担任体育总监助理。
The University has agreed to honor the financial terms of my contract, which has 8 years remaining.'
这所大学已经同意履行我合同内的财政条款,任期还有8年。
Dresell coached basketball at Maryland for 17 years,
德雷塞尔在马里兰州执教篮球已有17年,
but following Bias's death, Dresell told a Grand Jury that he ordered an assistant to remove evidence of drug use from Bias's room,
但拜厄斯死后,德雷塞尔告诉大陪审团,他让一名助手到拜厄斯房间取走了药物使用的证据,
and subsequent revelations that his players were having academic problems proved to be Dresell's undoing.
随后发现球员的成绩不理想,实为雷德赛尔管教不严。
For National Public Radio, I'm Paul Guggenheimer in Washington."
NPR,我是保罗·古根海默,华盛顿报道。

重点单词   查看全部解释    
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辞职,辞呈,顺从

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
bias ['baiəs]

想一想再看

n. 偏见,斜纹
vt. 使偏心

联想记忆
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
spy [spai]

想一想再看

n. 间谍,侦探,侦察
vt. 侦探,看到,找

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
emigrate ['emigreit]

想一想再看

v. 移居,移民

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。