手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED-Ed教育演讲 > 正文

为什么我们会打嗝呢

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Charles Osborne began to hiccup in 1922 after a hog fell on top of him.

1922年,查尔斯·奥斯本被一只猪压倒后开始了打嗝。
He wasn't cured until 68 years later and is now listed by Guinness as the world record holder for hiccup longevity.
直到68年后才痊愈,他现在被吉尼斯记为世界上打嗝时间最长的保持者。
Meanwhile, Florida teen Jennifer Mee may hold the record for the most frequent hiccups,
同时,弗洛里达的小女孩詹妮弗·米可能是世界上打嗝频率最高的人
50 times per minute for more than four weeks in 2007. So what causes hiccups?
在2007年,她连续四周以上每分钟打嗝50次。那么,是什么导致了打嗝?
Doctors point out that a round of hiccups often follows from stimuli that stretch the stomach,
医生指出,打嗝常常出现在胃壁受到牵拉刺激之后,
like swallowing air or too rapid eating or drinking.
例如吸入大量空气,或者吃喝频率太快。
Others associate hiccups with intense emotions or a response to them: laughing, sobbing, anxiety, and excitement.
打嗝也可能与剧烈的情绪变化或与对情绪的反应相关,例如:大笑、哭泣、焦虑和兴奋。
Let's look at what happens when we hiccup.
让我们看看打嗝的时候都发生了什么。
It begins with an involuntary spasm or sudden contraction of the diaphragm,
它开始于一种无意识的痉挛或膈肌的收缩,
the large dome-shaped muscle below our lungs that we use to inhale air.
膈肌是个大的、圆顶形的肌肉,位于胃的下方,用于吸入空气。
This is followed almost immediately by the sudden closure of the vocal chords and the opening between them, which is called the glottis.
几乎在膈肌收缩的同时,两片声带就开始合拢,关闭它们之间的缝隙,也就是所谓的声门。
The movement of the diaphragm initiates a sudden intake of air,
膈肌的收缩将导致空气被突然吸入肺部,
but the closure of the vocal chords stops it from entering the wind pipe and reaching the lungs.
而声带的闭合则阻止空气的进入。
It also creates the characteristic sound: 'hic.'
这也造成了一种特别的声音:“嗝”。
To date, there is no known function for hiccups.
直至今天,我们也不知道打嗝的作用。
They don't seem to provide any medical or physiological advantage.
它看起来并没有任何医学上或物理上的功能。
Why begin to inhale air only to suddenly stop it from actually entering the lungs?
为何刚开始吸入空气就突然阻止它真正进入肺部呢?
Anatomical structures, or physiological mechanisms, with no apparent purpose present challenges to evolutionary biologists.
打嗝在解剖结构或者生理机制上并没有显而易见的用途,这使解释它变成了一个对于进化生物学家的挑战。
Do such structures serve some hidden function that hasn't yet been discovered?
难道这种结构服务于什么未知的隐藏机能吗?

为什么我们会打嗝呢

Or are they relics of our evolutionary past,

或者它是我们进化过程中的遗留物,
having once served some important purpose only to persist into the present as vestigial remnants?
曾经服务于一些重要的目的,但现在只是因为存在而存在,就像残留的遗迹一样?
One idea is that hiccups began many millions of years before the appearance of humans.
有一个理论是说打嗝开始于几百万年以前人类还没有出现的时候。
The lung is thought to have evolved as a structure to allow early fish, many of which lived in warm, stagnant water with little oxygen,
肺被视为一种允许早期鱼类存活于温暖、污浊、空气稀缺的水中的一种结构,
to take advantage of the abundant oxygen in the air overhead.
使它们可以利用水面上的大量空气。
When descendants of these animals later moved onto land,
当这些生物的后代移居到陆地上,
they moved from gill-based ventilation to air-breathing with lungs.
它们从用腮呼吸变成了用肺呼吸。
That's similar to the much more rapid changes faced by frogs today
这个变化与如今从蝌蚪到青蛙之间的快速改变相似,
as they transition from tadpoles with gills to adults with lungs.
就像从用腮呼吸的蝌蚪变成用肺呼吸的成熟青蛙。
This hypothesis suggests that the hiccup is a relic of the ancient transition from water to land.
这个假设提出打嗝是我们祖先从水生变成陆生的遗留产品。
An inhalation that could move water over gills followed by a rapid closure of the glottis preventing water from entering the lungs.
一次把水过腮的吸气之后,声门的快速闭合阻止了水进入肺部。
That's supported by evidence which suggests that
有证据表明,
the neural patterning involved in generating a hiccup is almost identical to that responsible for respiration in amphibians.
产生打嗝的神经模式和两栖动物的呼吸模式几乎一致。
Another group of scientists believe that the reflex is retained in us today
另一个科学家小组认为这种反射如今依然存在于我们身体,
because it actually provides an important advantage.
因为它实际上提供了一种重要的优势。
They point out that true hiccups are found only in mammals
他们指出真正的打嗝只在哺乳动物上发生,
and that they're not retained in birds, lizards, turtles, or any other exclusively air-breathing animals.
而并没有保留在鸟类、蜥蜴、龟类或者其他只呼吸空气的动物上。
Further, hiccups appear in human babies long before birth and are far more common in infants that adults.
而且,打嗝在婴儿出生之前就出现了,甚至在婴儿身上比成人更加常见。
Their explanation for this involves the uniquely mammalian activity of nursing.
他们解释说这个是因为哺乳动物独有的哺乳活动。
The ancient hiccup reflex may have been adapted by mammals to help remove air from the stomach as a sort of glorified burp.
哺乳动物可能将原始的打嗝反射演化为排除胃内空气的一系列饱嗝。
The sudden expansion of the diaphragm would raise air from the stomach,
这种横膈膜的突然膨胀可能引起胃部空气的上升,
while a closure of the glottis would prevent milk from entering the lungs.
同时声门的闭合可以避免乳液进入肺部。
Sometimes, a bout of hiccups will go on and on, and we try home remedies:
有些时候,打嗝会连续不断的发生,然后我们尝试使用一些偏方:
sipping continuously from a glass of cold water, holding one's breath,
比如一口气喝完一瓶冷水,屏住呼吸,
a mouthful of honey or peanut butter, breathing into a paper bag, or being suddenly frightened.
吃一嗓子蜂蜜或者花生酱,向一个纸袋呼吸,或者一个突然的惊吓。
Unfortunately, scientists have yet to verify that any one cure works better or more consistently than others.
不幸的是,科学家还没有证实任何一种方法可以比其他的方式更有效持久。
However, we do know one thing that definitely doesn't work.
但是,我们知道有些一定不管用。

重点单词   查看全部解释    
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
verify ['verifai]

想一想再看

vt. 查证,核实

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
contraction [kən'trækʃən]

想一想再看

n. 收缩,缩写式,痉挛

联想记忆
consistently [kən'sistəntli]

想一想再看

adj. 一致的,始终如一的

 
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
inhale [in'heil]

想一想再看

v. 吸入,吞咽

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。