手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国名师商务英语视频课程 > 正文

商务英语 12种说服技巧(1)

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hi. Welcome back to engVid.

欢迎回到engVid。
Today's lesson we are looking at persuasive devices; such a useful skill for so many different things in life.
今天的课程我们将学习劝说手段;对生活中许多不同的事情来说,这是一项有用的技能。
Maybe it's at the... at work, maybe it's doing a presentation at work, maybe you're persuading a friend of a point of view -
有可能是在工作中,可能是在做演讲的时候,也可能是在你劝说别人接受你的观点的时候——
this lesson could come in handy, whoever you are. We're looking at twelve persuasive devices.
不管你是谁,这一课迟早会派上用场。我们来看看12种劝说手段。
Today's situation: So, I'm flying to India on Saturday and I want to get an upgrade from normal economy class up to first class.
今日情景:周六我要坐飞机去印度,我想把自己的经济舱升级成头等舱。
So, let's see how we can use these persuasive techniques to achieve that goal.
我们来看看可以如何使用这些说服技巧实现这个目标。
First off: Empathy.
首先:同理心。
Empathy is getting someone to see your point of view; getting someone to understand where you are coming from;
同理心是让别人理解你的观点;让别人明白你的想法;
get them to see your POV. (short for point of view). So, my example that I have come up with:
让他们理解你的观点。所以我举的例子是:
'You must understand, our baby won't sleep if we are in the economy section.' I'm getting the person to try and see things from my side.
‘你们要明白,如果在经济舱,我们的孩子就睡不着觉。” 我是在让这个人试着从我的角度看问题。
Next technique: Shock - suddenly get their attention; surprise them.
下一个技巧:震慑——突然引起他们的注意;出乎他们的意料。
'He's smashing the door! He's going to go mental! He's going to cause chaos! There will be a crash! We will all die!' Okay? Surprise them.
‘他砸门了!他要发疯了!他会引起混乱的!会坠机的!我们都会死的!”好吗?要出乎他们的意料。
Twist: Get them to suddenly see things from a new point of view; get them to rethink.
反转:让他们突然从一个新的角度看待事物;让他们重新思考。
For example: 'Do you want your passengers to be screamed at for 10 hours?' Okay? Flip it over.
例如:‘你想让你的乘客们忍受10个小时的吵闹吗?’就这样反转一下。
Emotive. So, we can see in here the word... well, the word 'emotion' - this is obviously going to be about feeling. Okay?
带上情感。‘情感’一词很明显是关于感受的。
Get them to feel sorry for you. Sell a bit of a sub-story; use those emotive words, those feelings that have strong emotions. Okay?
让他们对你感到抱歉。卖个惨;使用那些带有感情色彩的词语,那些有强烈感情的情绪。
Get them to feel sorry for you. 'My tired, sleep-deprived family.' Okay?
让他们对你感到抱歉。‘我的家人疲惫不堪,睡眠不足。”
So I'm laying on the description to try and get them feel sorry.
所以我通过描述来让他们感到抱歉。

12种说服技巧(1)

It kinds of leads into this next point of: Get them to feel guilty if they don't help.

这就引出了下一点:如果他们不帮忙的话,就让他们感到内疚。
'I'm just asking for a chance of calming this baby down.' Okay?
“我只是想让孩子安静下来。”
'I'm just', so: 'Poor, old me, just asking for a little bit of help.' Okay?
'我只是',所以:‘我这个可怜的老家伙只是想求你帮点忙。’
So, we're getting them on our side; maybe shock, maybe twisting it around,
所以我们想让他们站在我们这边;可能用震慑和反转的方式,
and then really laying on the emotion so they're really understanding this point.
然后加以情感,让他们真的理解这一点。
I'm not saying that all of these persuasive devices have equal merit. Okay?
我并不是说所有这些劝说手段都有同样的优点。
There are some that are better to use; there are some you use more in an extreme situation. Okay?
有一些更好用;有一些在极端情况下更常用。好吗?
Obviously the strongest thing when you're being persuasive is to make sure that your... your ideas, your reasons are really strong;
显然,当你想要说服别人的时候,最重要的是确保你的……你的想法,你的理由真的站得住脚;
the device is kind of the cream on the cake. Flattery - another quite naughty technique. This is where you are paying compliments.
而这些劝说手段也只是锦上添花。奉承——这是一个相当顽皮的技巧。此处需要你赞扬别人。
You may wish after this video to watch a couple of my other videos, which I've made on compliments and criticism.
在看完这个视频后,你可能会想看看我其他的一些关于赞美和批评的视频。
So, flattery. An example, here: 'A professional person like you, understanding...a professional,
那么,举个例子:‘像你这样的专业人士,这样善解人意又专业的人
understanding person like you must see that it's clearly the right thing to do to put us in the first-class section of the plane.'
一定能够看出,把我们安排在飞机头等舱显然是正确的做法。”
If they don't do that, maybe you can threaten them.
如果他们还是没有给你升级头等舱,或许你可以威胁他们。
So, threat is where you say something, and if they don't do that, it's going to be trouble. Threat.
威胁就是你说,如果他们不这样做,就会给他们找麻烦。
Example: 'Let me talk to your boss.' Okay? 'Let me talk to your boss.' If they don't do something, there's going to be a consequence.
例如:‘我要跟你们老板谈谈。’明白吗?、让我跟你们老板谈谈。’ 如果他们不做点什么,就要承担后果。
Rule of 3 - now, we saw this in the Shakespeare, I think it was the insults lesson where we have...
三条规则——我们在莎士比亚的戏剧中看到过这个,我想应该是关于侮辱......
actually, no, it was the Shakespeare compliments, the Shakespeare chat-up lines where we have three things in a row.
不对,是在莎士比亚的赞美、莎士比亚闲聊台词中,将三件事连成一串。
The rule of 3, it's a list of three reasons or qualities. Okay?
三条规则,是三个原因或品质的一个列表。
I don't just say it once; I say it twice, and then three times: 'I came, I saw, I conquered.'
我不会只说一次;我要说两遍,然后说三遍:‘我来,我见,我征服。’
Or the French motto: 'Equality, liberty, fraternity', but in French, obviously. Okay, so the rule of 3.
或者是法国格言:‘自由,平等,博爱’,(要用法语说)。那么这就是三条规则。
My example in this situation: 'It would provide reassurance, comfort, and support.'
在此情境中,我举的例子是:‘头等舱能够提供保证、舒适和支持。 ’
So, when we reassure, we are putting that good feeling back into someone. Yeah?
当我们消除疑虑的时候,指的是那些良好的感觉又回来了。
'Re' - back in; when you assure, you're telling someone it's okay.
‘Re’-回到;当你保证的时候,你是在告诉别人没问题的。
When we feel reassured, we're feeling okay again. Comfort, support. Okay?
当我们感到放心的时候,我们会再次感觉良好。再次感到舒适、支持。
They're all three quite similar words, but the rule of 3, I'm just saying it in a slightly different way each time.
它们是三个很相似的词语,但根据三条规则,我要每次都要用稍微不同的方式表达。

重点单词   查看全部解释    
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
persuasive [pə'sweisiv]

想一想再看

adj. 有说服力的,令人信服的

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
reassurance [.ri:ə'ʃuərəns]

想一想再看

n. 再保证,再安慰

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
calming

想一想再看

adj. 平静的 n. 镇定,平静 v. 平静下来(ca

 
empathy ['empəθi]

想一想再看

n. 移情作用,共鸣,执着投入

联想记忆
reassure [ri:ə'ʃuə]

想一想再看

v. 使 ... 安心,再保证,重拾(信心等)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。