手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

传奇的物种 -- 眼镜王蛇(下)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

But we also found an answer to this 185-year-old question of species complex.

但我们也找到了一个答案,这个历经185年、复杂物种问题的答案。

My research has shown that king cobra is actually four distinct species, not one, as everyone thought.

我的研究表明,眼镜王蛇其实有四种不同的物种。而不是我们所认为的一种。

Now that is why the Thailand antivenom did not work on me.

这就是为什么泰国的抗毒血清在我身上不奏效。

So what does this finding mean?

所以这个发现意味着什么呢?

I found king cobras differed from each other by one to four percent genetic makeup.

我发现眼镜王蛇物种间彼此不同,是由于1%到4%的基因构成不同。

So what does this discovery mean for the king cobra?

所以这次发现对眼镜王蛇来说有什么意义呢?

Well, imagine there's a tsunami or an epidemic on an island inhabited by a particular species of king cobra.

好,想象如果在一个岛上有一场海啸或者流行病,这个岛上有一特定物种的眼镜王蛇栖息。

We could lose that whole species.

我们可能会失去这一整个物种。

In other words, one habitat destruction is the loss of an entire species we have yet to understand.

这就意味着,一个栖息地的毁灭会导致一整个物种的灭绝。而这一整个物种我们都还不了解。

Resolving species confusion is highly important for the conservation planning, biological control, treatment of diseases and snakebite.

解决物种混淆问题对于保护规划、生物控制、和治疗疾病与蛇咬非常重要。

According to the International Union for Conservation of Nature's Red List of Threatened Species, king cobras are not given much attention.

根据《世界自然保护联盟濒危物种红色名录》,眼镜王蛇没有获得太多关注。

My discovery calls for an urgent reassessment of each species status and conservation efforts.

我的研究呼吁对每个物种的状态进行紧急重新评估,其保护工作也要进行评估。

As a direct conservation measure, we at Kalinga Foundation rescue king cobras from distressed situations.

作为一项直接的保护措施,我们在卡林加基金会从困境中拯救了眼镜王蛇。

So far, we have rescued close to 375 king cobras, monitored about 50 plus king cobra nests and helped release over 500 hatchlings back into their natural habitat.

截止目前,我们已经救出了近375只眼镜王蛇,监测了大约50多个眼镜王蛇巢穴,并把500多条幼蛇放回它们的自然栖息地。

We partner with communities and invest in creating awareness among local people, especially kids, who urge their parents to choose rescue over killing.

我们与社区合作,致力于提高当地民众的意识,尤其是提高孩子们的意识,让他们敦促父母选择营救而不是杀戮。

We encourage students to participate in our research and conduct capacity-building training for snake rescuers and forest officials.

我们鼓励学生参加我们的研究,并对蛇类救援人员和森林官员进行能力建设培训。

King cobras are potential flagship species among snakes.

眼镜王蛇是蛇类中潜在的重要物种。

Declaring it as such will be a big win for the species, to my senior scientists and the forest they inhabit.

宣布这一点将是对眼镜王蛇、资深科学家和眼镜王蛇栖息的森林来说,一次巨大的胜利。

What is interesting is these are the same tropical forests of South and Southeast Asia, which has seven of the world's 36 biodiversity hotspots.

有趣的是,这些南亚和东南亚的热带森林拥有世界36个生物多样性热点中的7个。

And these also contribute 68 percent to the global carbon sink.

这些森林也贡献了全球碳汇的68%。

In other words, my team and I are doing all we can to say what we now know are four species, and I welcome you to join us in conserving the beautiful king cobra.

换句话说,我和我的团队正在尽我们所能告诉大家我们现在所知的眼镜王蛇是四个物种,并且我欢迎你加入我们来保护美丽的眼镜王蛇。

Thank you.

谢谢大家。

重点单词   查看全部解释    
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,沟渠,污水槽,散热器
vi. 下

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驱策,鼓励,力陈,催促
vi. 极力主

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 货运行业实现碳中和的方式(下) 2022-04-25
  • 传奇的物种 -- 眼镜王蛇(上) 2022-04-27
  • 图像式疗法(上) 2022-05-02
  • 图像式疗法(中) 2022-05-04
  • 图像式疗法(下) 2022-05-06
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。