Both Amir and Carol, who worked on this product, were rewarded not just in terms of recognition, but I think they were given close to a million dollars worth of Intuit shares.
阿米尔和卡罗尔都参与了这个产品的开发,他们得到的回报不仅仅是认可,而且他们还拿到了价值近100万美元的Intuit(高科技公司)股票。
And so it’s not only, of course, about recognizing what people do publicly and celebrating them, but it’s also I think what you’re finding with more and more leaders is they are giving their employees equity in the business.
这不仅是对这个公开之举的认可,而且也是一种赞扬,而且你会发现越来越多的领导者会给予员工企业股权。
They’re giving them something to work towards, because when they own the business, and it’s their business too, they have something to gain and something to lose depending on how the business does.
他们给了员工一些努力的方向,因为当员工拥有企业股份,也就是说,企业也是他们的,他们的得与失取决于企业的经营状况。
It’s something that Hamdi Ulukaya of Chobani does, who was on How I Built This a couple months ago.
这也是Chobani(酸奶公司)的哈姆迪·乌卢卡亚所行之事,他在几个月前参加了《How I Built This》这个节目。
That is a huge part of how he incentivizes collaboration and teamwork, is that everybody owns the company, and everybody increasingly owns more of the company every year that they’re there.
这是他激励协作和团队精神的一个重要部分,公司为每个人所有,每人每年持有公司更多股份。
Collaboration might be easier than risk-taking, which is the kind of second commonality that you identified. Risk-taking is a little scarier, right?
合作可能比冒险更容易,冒险是你发现的第二个共同点。冒险有点可怕,对吧?
It is.
是的。
We all like to say we’re collaborative. Not everybody likes to even say that they take risks.
我们都喜欢说我们善于合作。并非每个人都喜欢说自己敢于冒险。
What have you heard then in your conversations about creating a culture for risk-taking that…
在你们关于创造一种冒险文化的谈话中,你听到了什么?
First of all, what do you hear from people about what kind of culture they have, and then how do they actually create that?
首先,他们有什么样的文化,以及他们是如何创造出这种文化的,关于这些,你听到了什么?
Yeah I mean this is one of the most – both risk-taking and a willingness to fail are two sides of the same coin.
是,冒险与愿意失败是同一枚硬币的两面。
It’s one of the hardest things to do, but one of the most important things to do, because, and it almost sounds intuitive, self-evident, that you have to innovate; you have to take risks, and you have to make mistakes in order to innovate.
这是最难做的事情之一,但也是最重要的事情之一,因为很直观,显而易见,你必须创新; 为了创新,你必须承担风险,你必须犯错误。
We all know that intellectually, but we are all mostly risk-averse to a certain extent, because huge swings for the fences are scary.
我们在理智上都明白,但在某种程度上,我们大多都是厌恶风险的,因为放手一搏很可怕。
One of my favorite stories is a story of James Dyson, who is just a born entrepreneur, but also a huge risk-taker.
詹姆斯·戴森是我最喜欢的一个故事,戴森是一位天生的企业家,也是一位巨大的冒险家。
He had a product that he came out with initially called the Ballbarrow, and it was a wheelbarrow that was going to change the way people garden and work, even on construction sites, because it was designed to have a low center of gravity.
他发明了一种最初被称为“球轮小推车”的产品,这是一种将改变人们种植花木、上班、甚至建筑施工的手推车,因为这款产品的重心设计得较低。
Imagine a big yoga ball in front of a wheelbarrow instead of the single wheel. It was a giant ball.
想象一下,在独轮手推车前放置一个大型瑜伽球,而不是一个单轮。那是一个巨大的球。