手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 外刊精读 > 正文

038期|成人大脑如何学新而不忘旧(上)

来源:经济学人 编辑:sungang   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

How adult brains learn the new without forgetting the old

成人大脑如何学新而不忘旧

Learning new things is hard. Remembering what has already been learned is harder.

学习新知识不易,记住旧知识就更难了。

Any successful learning system, be it a brain or a piece of artificial-intelligence software, must strike the right balance between stability and flexibility.

无论是大脑还是人工智能软件,任何成功的学习系统都必须在稳定性和灵活性之间取得恰到好处的平衡。

It must be stable enough to remember important old things yet flexible enough to learn new ones without destroying old memory traces--preferably for as long as it exists.

这样的学习系统必须足够稳定,能够记住重要的旧知识,同时也需要相当灵活,以便在不破坏旧记忆痕迹的情况下学习新知识----最好在整个生命周期都能保持这种平衡。

Learning is a result of changes in the pattern of neural connectivity in the brain. Each connection between nerve cells, called a synapse, is a tiny gap between the ends of branches ramifying from such cells.

学习是大脑神经连接模式变化的结果。神经细胞之间的各个连接被称为突触,也就是这些细胞分枝末端之间的微小间隙。

Messages jump across these gaps in the form of molecules called neurotransmitters. Current estimates suggest there are 600 trillion synapses in a human brain. How, then, to deal with the stability-plasticity dilemma--particularly as brains age and, as it were, fill up?

信息以一种被称为"神经递质"的分子形式穿越这些间隙。目前据估计,人类大脑中有600万亿个突触。那么,我们该如何处理大脑稳定性和可塑性之间的两难呢----特别是在大脑不断老化,也可以说是被逐渐填满时?

Research by Dimitra Vardalaki, Kwanghun Chung and Mark Harnett at the Massachusetts Institute of Technology, just published in Nature, suggests one way is to preserve into adulthood a type of memory-forming synapse found in children.

麻省理工学院的迪米特拉·瓦达拉基、钟光勋和马克·哈内特近期在《自然》杂志上发表的研究提出,一种方法是将儿童时期一种形成记忆的突触一直保存到成年。

These are called silent synapses. Silent synapses - which, as their name suggests, transmit no signal from one nerve cell to another - are often found on the ends of slender, immature protrusions from nerve cells, called filopodia.

这些被保留下来的突触名为沉默突触。顾名思义,沉默突触不在神经细胞间传递信号,它们通常存在于神经细胞伸出的细长而未成熟的突起(称为丝状伪足)的末端。

Until now, it had been thought that these disappeared as a brain matured. But Drs Vardalaki, Chung and Harnett have shown not only that they are present in adulthood, but also that they are common, at least in mice.

在此之前,人们一直认为沉默突触会随着大脑的成熟而消失。但瓦达拉基、钟光勋和哈内特博士已经证明,至少在小鼠体内,它们不仅存在于成年期,而且还很常见。

Just over a quarter of the connections they sampled in adult mouse visual cortices were silent synapses on filopodia. And murine and human brains are sufficiently alike that something similar almost certainly applies to people.

他们从成年小鼠的视觉皮层中采样的连接中,略多于四分之一属于丝状伪足上的沉默突触。根据鼠脑和人脑之间的相似程度,几乎可以肯定人类大脑也有相似的现象。

重点单词   查看全部解释    
flexibility [.fleksə'biliti]

想一想再看

n. 灵活性,柔韧性,适应性

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
transmit [trænz'mit]

想一想再看

vt. 传输,传送,代代相传,传达
vi. (

联想记忆
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 稳定性,居于修道院

联想记忆
immature [.imə'tjuə]

想一想再看

adj. 不成熟的

联想记忆
slender ['slendə]

想一想再看

adj. 细长的,苗条的,微薄的,少量的

 
flexible ['fleksəbl]

想一想再看

adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的

联想记忆
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。