手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

谷歌AI模型拒绝显示白人图像

来源:经济学人 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The world this week--Business

本周国际要闻--商业

Microsoft struck a partnership with Mistral, a French startup working in artificial intelligence, that will help expand its services in cloud computing.

微软与法国人工智能初创公司Mistral达成了合作伙伴关系,这将有助于扩大微软在云计算领域的服务。

Mistral was founded just a year ago by former researchers at Google and Meta.

Mistral是一家一年前由谷歌和Meta的前研究员创建的公司。

Its large language model is seen as rivalling GPT-4 in terms of reasoning.

Mistral的大型语言模型在推理方面被认为可与GPT-4相媲美。

GPT-4 has been developed by OpenAI, in which Microsoft owns a 49% stake.

GPT-4由OpenAI开发,微软拥有该公司49%的股份。

Nvidia’s share price retained most of the gains it made after its quarterly earnings smashed expectations.

英伟达的季度收益超出预期,其股价保持了大部分涨幅。

Its market value surged by $277bn in a day, the most ever for a company.

英伟达市值在一天内暴增2770亿美元,是有史以来市值增加最多的公司。

With a market capitalisation nearing $2trn the maker of high-end chips for AI has become the third-most-valuable American company, after Microsoft and Apple.

这家为人工智能生产高端芯片的公司市值接近2万亿美元,已成为市值第三高的美国公司,仅次于微软和苹果。

Nvidia is a rising tide lifting all boats.

英伟达市值飙升,也推动了所有股市增长。

The S&P 500 hit a new record, as did the Nikkei 225 in Japan and Stoxx Europe 600.

标准普尔500指数创下新高,日本的日经225指数和欧洲的Stoxx600指数也创下新高。

By contrast Alphabet, Google’s parent company, lost $80bn in market value in a day amid the controversy over Google’s Gemini.

与之相反的是,谷歌的母公司Alphabet在谷歌Gemini(人工智能模型)引发争议的一天内市值蒸发了800亿美元。

In overcompensating for diversity the AI model has depicted erroneous woke images of historic figures and at times refused to show images of white people.

谷歌Gemini为追求多样性而做出过度补偿,这款人工智能模型描绘了历史人物的错误觉醒形象,有时还拒绝显示白人的图像。

Examples include black Vikings, an Asian Founding Father of America, a female pope and a Native-American British king.

例如,几位非裔维京人、一位亚裔美国开国元勋、一位女教皇和一位印第安裔英国国王。

Google has withdrawn the tool to make improvements.

谷歌为进行改进已经撤回了这款工具。

Sundar Pichai, Google’s boss, told staff that Gemini had “shown bias” which was “wrong”.

谷歌领导桑达尔·皮查伊告诉员工,Gemini“表现出偏见”,这“无法接受”。

Underlining the shift in market priorities, Apple has reportedly ditched its project to develop an electric car in order to redirect funding towards AI.

据报道,苹果为了将资金转投人工智能,放弃了开发电动汽车的项目,突显了市场优先事项的转变。

And heralding a potential shift in the priorities of investors, two big groups of Apple shareholders supported a resolution at its annual general meeting asking the company to disclose its ethical guidelines on AI.

苹果两大股东团体在苹果年度股东大会上支持一项决议,要求该公司披露其人工智能的道德准则,这预示着投资者的优先事项可能发生转变。

The proposal was defeated but was supported by 38% of all shareholders.

该提案虽然被否决,但得到了38%的股东的支持。

America’s Justice Department hired its first chief AI officer.

美国司法部聘请了首位首席人工智能官。

Jonathan Mayer, a computer scientist and lawyer, will advise the department on law enforcement, regulatory and legal issues and help develop an in-house team of experts in the technology.

计算机科学家兼律师乔纳森·梅尔将在执法、监管和法律问题上为司法部提供建议,并帮助司法部组建一支内部技术专家团队。

Japan promised to provide funding for a second factory in the country to be built by TSMC, the world’s biggest chipmaker.

日本承诺为该国建造第二座工厂提供资金,建造者为全球最大的芯片制造商台积电。

TSMC, based in Taiwan, has just opened its first plant in Japan.

总部位于台湾的台积电刚刚在日本启动了第一座工厂。

重点单词   查看全部解释    
alphabet ['ælfəbit]

想一想再看

n. 字母表,基本原理(元素),符号系统

 
withdrawn [wið'drɔ:n]

想一想再看

adj. 偏僻的,离群的,孤独的,内向的 动词withd

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率

联想记忆
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 
ethical ['eθikəl]

想一想再看

adj. 道德的,伦理的,民族的

 
reasoning ['ri:zniŋ]

想一想再看

n. 推论,推理,论证

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。