日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
   英语听力小窍门 | 测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 英语听力 >> 视频听力 >> CCTV-9视听在线 >> 正文
冰雪降临我国南方地区
时间:2010-1-7 9:46:16  来源:CCTV9  作者:sunny   测测英语水平如何 | 挑生词: 

中新网1月6日电 综合消息,目前,华北地区降雪已基本停止,强冷空气向南方转移。今天14时,华南东部及南部、福建西部的24小时降温幅度达8~10℃,江西南部及广西南部局地降温幅度达10~12℃。

西南地区东部、江汉、江南、华南等地出现大范围雨雪天气。湖南中北部出现大范围冻雨,贵州东部、江西北部部分地区也出现了冻雨。

Southern China confronts icy weather

After taking a swipe at Northern China, the cold front has reached into the south. Wuhan, one of the busiest municipal hubs connecting the north and south of the country, has seen traffic snarled by heavy snowfall. Now, fuel supplies are also running short.

By 5:30 pm on Tuesday, Wuhan was covered by 20 centimeters of snow.

At the half-century-old Wuhan Yangtze River Highway-Railway Bridge, traffic began flowing at glacial speed. Some bus passengers were stranded on the Yangtze River bridge for more than two hours.

I've been stuck on the bus for 2 hours after 8 hours of work. I'm hungry and my kids are alone at home. What can I do?

With vehicles barely crawling, some anxious passengers got off the bus and and made better time walking.

"The cars are moving really slowly, walking is faster than driving now."

At Jiujiang, a city farther down stream, drivers were much luckier. The local authorities removed the snow from the bridge to make sure everyone enjoyed a smooth crossing.

To counter power shortages caused by the cold snap, local authorities in southern China decided to cut industrial power supplies and cap civilian use. Coal producing and transporting companies were also asked to maximize their output to meet increasing demand.

 
看了本文的读者还看了
网友评论


最新英语听力
最新听写训练
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.kekenet.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server