-
听名著:《傲慢与偏见》第112期"谈论是非"
英文原文喝过了咖啡,费茨廉上校提醒伊丽莎白说,她刚刚答应过弹琴给他,于是她马上坐到琴边去。"I assure you, madam, " he replied, "that she does not need such advice. She practises very constantly. "2011-10-27 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第112期" 谈论音乐"
英文原文费茨廉的风度大受牧师家里人的称道,女眷们都觉得他会使罗新斯宴会平添不少情趣。Colonel Fitzwilliam's manners were very much admired at the Parsonage, and the ladies all felt that he must add co2011-10-26 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第111期"贵客光临"
伊丽莎白听到这番恭维话,还没有来得及申辩,门铃就响了,宣布贵宾光临。Elizabeth had scarcely time to disclaim all right to the compliment, before their approach was announced by the door-bell, and shor2011-10-25 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第110期"罗新斯的宴请"
英文原文罗新斯大约每星期要请她们吃一两次饭;尽管缺少了威廉爵士,而且只有一桌牌,不过每有一次这样的宴会,都依照第一次如法炮制。The entertainment of dining at Rosings was repeated about twice a week; a2011-10-24 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第109期"柯林斯先生的打算"
英文原文威廉爵士在汉斯福只待了一个星期,可是经过了这一次短短的拜访,他大可以为了:女儿嫁得极其称心如意,而且有了这样不可多得的丈夫和难能可贵的邻居。Sir William stayed only a week at Hunsford, but his2011-10-21 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第108期"临行告别"
英文原文要是因为姐姐们无法早嫁,或是不想早嫁,做妹妹的就不能有社交和娱乐,那实在太苦了她们。"Yes, my youngest is not sixteen. Perhaps SHE is full young to be much in company. But really, ma'am, I t2011-10-20 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第107期" 交际问题"
英文原文姐姐还没有嫁人,妹妹就出来交际了!你的妹妹们一定还很小吧?” "A little. " "Oh! then--some time or other we shall be happy to hear you. Our instrument is a capital one, probably superior to2011-10-19 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第106期"丰盛的酒席"
英文原文酒席果然特别体面,待候的仆从以及盛酒菜的器皿,也跟柯林斯先生所形容过的一模一样……The dinner was exceedingly handsome, and there were all the servants and all the articles of plate which Mr.2011-10-18 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第105期"富贵气派"
英文原文他们踏上台阶走进穿堂的时候,玛丽亚一分钟比一分钟来得惶恐,连威廉爵士也不能完全保持镇定。When they ascended the steps to the hall, Maria's alarm was every moment increasing, and even Sir Will2011-10-17 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第104期"得意的请客"
英文原文罗新斯这一次请客,真使得柯林斯先生感到百分之百地得意。他本来一心要让这些好奇的宾客们去风光一下他那女施主的堂皇气派,看看老夫人对待他们夫妇俩多么礼貌周全。Mr. Collins's triumph, in consequenc2011-10-14 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第103期"意外访客"
英文原文亲爱的伊丽莎呀,请你赶快到餐室里去,那儿有了不起的场面值得看呢!我可不告诉你是怎么回事。赶快呀,马上下楼来。” About the middle of the next day, as she was in her room getting ready for a wal2011-10-13 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第102期:拜访
柯林斯先生本来想把他们从花园里带去看看两块草地,但是太太小姐们的鞋子抵挡不住那残余的白霜,于是全都走回去了,只剩下威廉爵士陪伴着他。From his garden, Mr. Collins would have led them round his two mead2011-10-12 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第101期:接受邀请
英文阅读 第二天旅途上的每一样事物,伊丽莎白都感到新鲜有趣;她精神很愉快……Every object in the next day's journey was new and interesting to Elizabeth; and her spirits were in a state of enjoyment;2011-10-11 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第101期:接受邀请
英文阅读 对伊丽莎白说来,随便什么计划也不会比这个计划更中她的意了,她毫不犹豫地接受了这个邀请,而且非常感激。"If you will only tell me what sort of girl Miss King is, I shall know what to think. "2011-10-10 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听名著:《傲慢与偏见》第100期:谈论婚姻问题
英文阅读 拿婚姻问题来讲,见钱眼红与动机正当究竟有什么不同?做到什么地步为止就算知礼,打哪儿起就要算是贪心?It was a journey of only twenty-four miles, and they began it so early as to be in Gracechu2011-10-09 编辑:beck 标签: 我来听写
英语听力资料下载
频道本月排行
-
1
向男性避孕药更进一步(上)
在更衣室中细致谈论各种避孕方式,以及这些避孕方式优缺点的频率有多高?[ -
2
向男性避孕药更进一步(下)
碳酸氢盐的浓度在不同组织中变化不大,但有一个明显的例外。 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。