手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > 词汇掌故 > 正文

VOA慢速英语附双语字幕:食物表达 第3部分

来源:可可英语 编辑:helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
Xht;F).h[gwS_V2
这里是美国之音慢速英语词语典故节目U[e7^vY2a|。今天我们向您呈现更多由巴西听众Elenir Scardueli提供的食品表达方式,J_wE%sc,9

=4=*kwvS+ud01[

我妈妈总是告诫我们不要为打翻的牛奶哭鼻子(there is no use crying over spilled milk),意思是不要为已经发生,但不能挽回的坏事而生气、动怒Vw9|dx,1AS]PYW1D。人们说我妈妈是个好人(a good egg),她常常帮助需要帮助的人bA%a.XGEH(RG;mitve。我们根本无需在她周围小心翼翼地(walk on eggshells)#cIk^z)Kb)4)2DU。我们在说话和做事时不用如履薄冰,因为妈妈从来不冲我们发火DxR,=GPCD_U。她还教我们有所得必有所失(you have to break some eggs to make an omelet),意思是要有长远眼光n(u82_r&rgwD7At8-4i

-J[_gUc]Zh&GYvj9q

我妈妈认定食如其人(you are what you eat),良好的饮食习惯才能得到健康B[vxx2)]-JYiy0。她总是让我们吃营养丰富的食物z2Qmt&T*+ag15。晚餐时,她喜欢给我们吃肉和土豆jBVa*9H),y#H。肉和土豆(Meat and potatoes)还指事物最重要的部分3|mrwo;SR%s。也可用来指一个喜欢简单事物的人XCVYG|,,R9&~PVZ。另一个和肉有关的短语是:甲之蜜糖,乙之砒霜(one man's meat is another man's poison)FmhHjD)P!&。换而言之,一个人可能非常喜爱某样东西,而另一个人却可能极其厌恶这同一件东西zRQ-v0Q0QN8Ok

5dHAIgu_uD+ld

我爸爸又诚实又善良A2^c~)S48gmK。人们说他是好人、栋梁(the salt of the earth)_s_g@J*X=|。他绝不会在别人的伤口上撒盐(pour salt on a wound)5M;chisSjd^14D。也就是在一个人经历了痛苦之后雪上加霜让他更痛苦aTrVZj5RA&。但是,有时他会给我们讲一些不现实的事情,因此,我们必须加以分析(take it with a grain of salt,那就是说,我们也不能对他所说的事情全部信以为真nJdj+h&[u50W

%4~2Y__DaY1(0k;zI3N

我的丈夫有份好工作s[Ht+2y5VZ~A.%9zQ。他赚足了养家的钱WgD|aV@26&a!J。所以我们说他挣钱养家(brings home the bacon)S8*L9lQ%1wk1gtz。他可以达到工作期望(cut the mustard)Tb5d9e([g-XqWn%uuR|。很容易在人群中找到身高近2米的丈夫,我们说他是大块头(a tall drink of water)_Mm+.H+g]t5LF9Y

Dcm*6Qr,]E

我乘火车去上班,并非一个愉快的旅程,因为车厢人满为患nNEDIh%kFOO)mLse。火车如此的拥挤,我们都被挤得像沙丁鱼(packed like sardines) - 就像罐头里的小鱼儿P9dc2u4uyP)

WIMXnFP!Qu!FE3C-KFH

公司上司有时会心不在焉的(out to lunch),意思是她不在我们的圈子内,常常不知道我们办公室里发生了什么状况tD^;;pFf0ZUYuJ1。然而有件事她非常正确:天下没有免费的午餐(there is no such thing as a free lunch)]faGnoTpSXT8sJOW4AT1。有些东西可能是免费的,但可能隐藏着代价ff(=)NqzNmq#x*7VHv

,T+&YKdXCSJegc_DS

当我们认识不到自己工作中的问题,我上司让我们保持清醒(wake up and smell the coffee)k6BNP7pSG.Sle(。我们需要更加集中精力,以解决出现的问题aYYAdsWEb0s

lp_3%w6nqQ@(n!I

有次我在公司犯了大错,觉得自己真笨,狼狈不堪(had egg on my face)^)NfaSRXoY4|

Nm!!1kzJyQWr

上周末,我朋友请我一直看电视直播足球比赛4PGiDRshv@vX。但我不喜欢足球,非我所爱(It is not my cup of tea))(Ph7B8TQhso=R3

v)vU!yEeD!F

希望这个节目给您补给精神食粮(food for thought),也就是说,值得思考Nn3j%kXBN=*wqL_gAHyG

Ktwr]N=euWe

cY4@Bv_&koG3W1gf

点击此处下载本期VOA慢速新闻讲解PDF与音频字幕

FgQWJ-Sg;R%kU55=!GIXVos6VU;oQcTtroF6sowW=Vs8uWzShE2G2YXuWi 内容来自:可可英语 http://www.kekenet.com/broadcast/201301/222695.shtml
重点单词   查看全部解释    
nutritious [nju:'triʃəs]

想一想再看

adj. 有营养的,滋养的

 
omelet ['ɔmlit]

想一想再看

n. 煎蛋卷,鸡蛋卷

 
listener ['lisənə]

想一想再看

n. 听者,听众

 
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒药,败坏道德之事,毒害
vt. 毒害,

 


文章关键字: 表达 食物

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。