出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > 词汇掌故 > 正文

VOA慢速双语讲解附字幕:词语掌故:一些古老的谚语

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
V]6H0fTb8bibZULsT

ypf(ya9zy*-TYd7a|


(音乐)

@23o)Sh_@]

现在是美国之音慢速英语词语典故栏目Gsc0YRdN^Q

Nf4~fKQSLdiWm+klww%4

Hb+)nf,|#ZE

今天我们讲述更多的谚语1r|I0&z&j.^G6Gn|Fj。谚语一般是比较简短,众所周知的说法,用来表达人所共知的事实或信仰L9Ksj8*p5;。谚语在世界上很流行.gzsJ8QeHUX74k。许多谚语提供生活方式方面的建议Y7hW&hVw4L4MiV。有些谚语已有上百年的历史,而今仍然广为使用^L*%.OHcVR)

voLV!R9=;dy(mk[eQ_sf

j&H0BC(iH*

比方说,我的儿子在很多方面和他父亲很像fSzzIld,oIjxaRhoXZA。我们常说他们两个验证了“有其父,必有其子”(apple does not fall far from the tree)这个谚语Hsc7PG+*c3ySR=Rp=

8&auI=Zxpad|dz

RT6cYl;5PIe^x)3@

我的女儿身材矮小Y]NNVp~h,aw-k)!2t*。她想要长高点b#k8iR3_!x。但我告诉她“浓缩的是精华”(good things come in small packages)AaH1Z_f[3Z。事物的大小不总是重要的2q;&&D,Es^g。像钻石和其他珠宝,一些贵重的东西体积很小o]rJaJSzT9p^。但我还告诉孩子们发光的并不一定是金子(all that glitters is not gold)P.rJ,yu+|U-K[&6kf5。不要被外观所欺骗(kLVN-~EepBv2-

5PUM)~eGZRO&4U3scO

dkcx+HXjr*jRh^sJW

某些东西可能看起来很有价值,但可能不是真正的有价值~P+H8dJLr,。而且,我告诉他们“不要以貌取人”(do not judge a book by its cover)ocNjYBU9taDf_ux。不应该仅从外观上判断事物[L20,cqAJ7Db!&_8k

DDjS_CSQ6k

DGxWCXlL^9]m

另一个谚语是“贪多嚼不烂”(do not bite off more than you can chew),意思是不要承担自己的能力完成不了的事情)^=KBViChlJ]c

lqDWm7-TQo-dZAG

~]L[xJLP&Ff|;5YHxeM%

有时,我告诉孩子们要相互合作解决问题5kBAkh~yaX2J。毕竟“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”(two heads are better than one),两个人一起工作能取得更好的成果n6~Y!-K2|~H。但另一个谚语讲到,“人多事乱”&Q**-66N@w+4U,12+rv。如果太多人想要做某件事,可能做不好K8&|86+-_7ye]2AKt~Xm

QxL=~vfTnvrbbi

KJ*XYJXiT;d^8

我还告诉我的孩子,“两个错误不等于一个正确”(two wrongs do not make a right),你不能因为别人曾对你做不好的事情,你也以其人之道还治其人之身qtgs+Qe9u.M

..nOd)kL!y&

cpXSnO|^G2[uKYe;_P

有些人是很悲观:他们总认为事情非常糟糕或者将会是多么糟糕G|lD=4uT@yc)1od9。有些人很乐观:他们总是看到好的一面;3U0tf.y4UhFJQi#3e。他们认为事情会好的S=QMf_;BSEX0s(=E7

YJ-kCc.J|Ws4@P~fWsld

C7&AGrbtizS[I6gShP

乐观的人可能说“黑暗中总有一丝光明”(every cloud has a silver lining)cCig^!F1MGnlr。他们会在艰难的境遇中发现美好XuU1FF|+C&2u=Yl5]o[O。一些人既是悲观者又是乐观者,他们“抱最好的希望,做最坏的打算” y,#I7HyiaM.2)co^cM6p

Sdj~0F%t4u

A1GXt@!V&Gl3gbQN

一些人常常会因为考虑如何应对将来可能发生的情况而忧心B[WhuxUp&sojW&gle,#u。我们可以告诉他们“车到山前必有路”(do not cross that bridge until you come to it) h(!p[d4IhCg9U@e(b|4

T0~2;J00Qw]i-Z@X+v

t==ji&7COK

在开始前就预防问题发生总比发生后想办法解决问题好得多LNF~,B&-l54。所以我们说“一分预防相当于十分治疗”(an ounce of prevention is worth a pound of cure) y;d9gBSMgP#U[d

K75HQ;UU%[n^W+ikSJ8T

).3f+YQ80Y)Xas1#

最后,我最喜欢“用蜜比用醋能捉到更多的苍蝇”(You can catch more flies with honey than with vinegar)这个谚语ytP1Emns,&X[(r.Bz1。蜜糖是甘甜的而醋不是,换句话说,与敌对的行为相比,温和的劝说更能赢得人们的支持=9WH!Vx]ULK%M+W

d!=F1fj~k7-d8_%

KBHfU*H8!xR

(音乐)

c46Enz)6~*Zf]^4

IG%C!44-eBU6r%

本期美国之音慢速英语词语典故节目由Shelley Gollust编辑BvzOezL%kT。我是Barbara KleinDhu*[!L=9y;!!

k71J%AV@rJ2@^MEi_


*#Ao3mZXcZ


M@;w%gOKL1PUy*fymE


@rboYt5M*[Jf=kB

点击此处下载本期VOA慢速新闻讲解PDF与音频字幕

&(Hjwt(C)5#Sn)]Iw.%=4efagAu4+yu=BQiE#MWJZw4f


文章关键字: 谚语 词语掌故 双语 慢速

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>