手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-美国人物志 > 正文

VOA美国人物志(翻译+字幕+讲解):流亡的诗人,社会活动家和作家—图因·达斯

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
eKWef9v1Lfb3XVkU(

z266&4+(_thf7Lp.Yz

Tuhin Das is a writer, activist and poet. In a quiet, melodious voice, he shares a part of a poem.
"I don't know how I can express myself, as feelings become obtuse from fear. Soldiers of darkness caught me like an animal and butchered me in dreams. You know the feelings of dreaming are like reality. It is midnight in my Bangladesh."
Tuhin Das is from Bangladesh. But he lives now in exile. Forced to leave his home in April 2016, Tuhin Das sought refuge at City of Asylum Pittsburgh, a sanctuary for endangered writers.
"I left my country in an extreme situation and I came here not for only security; I came here for freedom, freedom of expression, freedom of writing and freedom for living a certain way."
Born and raised in Barisal, Bangladesh, Tuhin Das loved to read poems. Tuhin began writing his own poems when he was in seventh grade. Some of his works were featured in a local children's magazine.
"Basically, I write poetry because that is my voice, my soul voice. I wrote a few rhymes, like children('s) poetry. They were published in children's magazines."
Tuhin Das says he continued with poetry but also started writing other things, like short stories. However, he says in the 1980s things changed in his country. A military dictator took control and established Islamic rule.
Tuhin Das says he began to write more serious articles as a witness to the rise of fundamentalism.
"When I started writing articles, basically our community in Bangladesh was ninety-four percent Muslims and they did not think writing is good because some feelings hurt them. I wrote against war crimes, some war criminals in our country, and they are still in our country and they are doing their job. They were never condemned, so for that, we wrote against them."
流亡的诗人,社会活动家和作家—图因·达斯.jpg

AM#IhUt8(PnO5oT0bW

However, freedom of expression came at a cost for Tuhin Das.
"Right now there are local collaborators of 1971, and right now in our country there are a lot of their supporters. So, when we wrote against them and the supporters, sometimes online, they personally threatened us."
To save his own life, Tuhin Das left Bangladesh.
Since 2013, Das has been the target of fundamentalist groups who have murdered freethinking bloggers, writers and editors. In Bangladesh, writers are being persecuted under the country's Information and Technology Communication Law. Instead of protecting Tuhin, the police collected and searched his writings for anti-Islamic statements to use against him.
City of Asylum Pittsburgh has given exiled writer Tuhin Das a refuge.
"I think a lot of bad things have happened in our country and already 16 writers are murdered by the extremists so, right now, I am feeling safe here. I am writing freely. Right now, I am writing a novel about (the) social structure of my country, basically the Islamization of my country."
Tuhin Das appreciates the community support he is receiving. He joined the Greater Pittsburgh Literary Society where he is learning the English language and about American culture.
His work has continued to appear in Bangladesh. In his native language, Bengali, Das has authored seven poetry books. He has served as editor of several literary magazines, written short stories and published columns in his home country. He says his proudest accomplishment is the founding of a popular magazine called, ‘The Wild.'
However, Tuhin Das says he misses his Bangladeshi home and hopes one day to return there.
"I love my country and also my family, my parents and my nephew and my sisters and a lot of friends. I think the situation of my country will be good and I will come back to my country. I hope that."

.Pwh%C#aBH

ua+c0~Vc49P]%[dmgh;c2GtW[BKFYeJ4(hi;8TINxXdBL

重点单词   查看全部解释    
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
sanctuary ['sæŋktjuəri]

想一想再看

n. 圣所,耶路撒冷的神殿,至圣所

联想记忆
accomplishment [ə'kɔmpliʃmənt]

想一想再看

n. 成就,完成

 
hypocrisy [hi'pɔkrəsi]

想一想再看

n. 伪善

 
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
sophism ['sɔfizəm]

想一想再看

n. 诡辩

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。