手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-建国史话 > 正文

VOA建国史话(翻译+字幕+讲解):富兰克林·皮尔斯当选总统

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
*96AOr[0R.o,*p

(P1TKfPb58q

欢迎收听VOA慢速英语之建国史话节目jXDD=(m4,mfO-HbRPLj&。1850年,总统扎卡里·泰勒在任职一年半后去世aK)#~ps&lm7.ZJ-N。泰勒的副总统米勒德·菲尔莫尔接替了总统职位,L9dg4VrUr++eF5Yv(E。在他执政初期,总统菲尔莫尔签署了1850年折衷法案gq|Dx=j|)&#*y]2O=。这一法案有助于解决奴隶制和西部领土争端|Q5[KjvO;~CCBT#xc。它结束了南北各州之间的危机,阻止了内战的爆发svdii|7R(9l#。然而,1850年折衷法案并没有终结美国的奴隶制iz[9.0EN8k6JVYt0]JB。所以,这个问题没有真正解决,它继续影响着美国WUFS~cG(yqURZ。这是总统米勒德·菲尔莫尔任期内最重要的事宜~ZUkt!FzrheUq6k@。凯格·兰特和哈里·梦露将为我们带来本周的故事;C(Qi1d8zD!7j
1852年,一位美国女性出版了一本有关奴隶制的书,她为其取名为《汤姆叔叔的小屋》*.38s%M!c#=*a。这位名叫哈丽特·比彻·斯托的女性撰写这本书的原因,是想展现奴隶制的残酷9_u6uiVNj(。斯托描绘了一幅多数北方人从未见过的奴隶制图景,这让他们感到震惊SsCZL%MK*T+RmU%7Q。隶制的公众压力越来越大,废奴主义者想立即释放所有奴隶gRZ92^DjG7Cv!bYj[。但即使可以这样做,仍然存在一个问题,那就是如何安置那些释放后的奴隶5D[]d#JzEtFa2。他们作为公民的权利受到限制,一些州不让黑人入境@!^%Mo40vGEcSiwJI。其他州允许黑人进入,但表示他们不能参与投票3zrfj[OYka(l*R。在许多地方,黑人和白人似乎不可能和平、自由地共处SBO|FXs2iE。许多人认为,最好的解决办法是解放奴隶,然后帮助他们返回非洲B]j1rlzTATK6x%gm6。这并非是一个新主意+8VuVS)z1]。四十年前,一群美国要人曾为此成立过一个组织,称之为美国殖民协会FL0x%aY7KyHj,MR@#。1820年,该协会开始帮助黑人回到非洲***-JiQh87i.YYL(bw,[。黑人组成了自己的政府Io.@nMz6vt_ig*!。1847年,他们宣布独立,并把他们新建立的国家称作利比里亚共和国E.GKiGp|8d9Dc.。这个新国家的宪法和美国宪法相似Vo=DLI+R+nKcDx+__+zD
到1854年,美国有九千名黑人被送到利比里亚=@94|hH9gD#。有些黑人拥有技艺,他们知道如何炼铁,如何使用蒸汽机和其他机械zn8;hY]Eo4,W;[O。殖民协会希望这些黑人利用他们的技能帮助非洲人民改善生活p92l[0o&q&=HpZ3Z40X。协会的计划结束了许多黑人残酷的奴隶生活(OZcRX)ONEE+。但不能否认,这项计划是一种让黑人离开美国的方法GfCPDp|qlEP1Hv4Q。许多白人拒绝接受大多数自由的黑人不想去非洲的事实oFW4Su~H,u3。这些黑人在美国长大,那是他们的家oO.D8P;xMnS7+SN。黑人奴隶冒着巨大的风险逃向自由Wkx1Z05xD%=Cf。许多人通过所谓的“地下铁路”获得自由,那不是真正的铁路,而是一个秘密帮助奴隶逃往北方的组织=DM=|UK-8chZjby&zb7&。在白天,逃亡的奴隶会被该组织的一名成员藏起来&|gkA2g_ge(。到了晚上,他们会把黑人带到向北更远处的另一个藏身处~#QAuKIH@o~+XMt(T。这个过程日复一日的重复着,直到逃亡的奴隶在新英格兰甚至加拿大安全生活1Gdh~Ni|Gzau
1852年是美国总统大选年,1850年折衷法案是竞选中的一项重大事宜]eZsJq[79f*。许多人想成为民主党的总统候选人,其中包括密歇根州参议员刘易斯·卡斯和伊利诺伊州参议员斯蒂芬·道格拉斯_Av!0M@PZ.。选人是前国务卿詹姆斯·布坎南sis(RDj~vyFX,^。卡斯和道格拉斯支持让一个地区的人民决定是否允许奴隶制进入该地区的想法5-#_|WssDB-l8UkD。布坎南反对北方的反奴隶制运动,因此,他在南方拥有许多支持者D&]aqb[VKw。民主党人于1852年6月1日在巴尔的摩召开总统提名大会Ih4Nc*F9J*B4pw。代表们一致认为,必须赢得大会三分之二的选票才能成为该党的候选人w7J[03X2d4c4Z。在第一轮投票中,没有人获得三分之二的选票zelRi(%7t+QhuTG~,。所以投票继续进行*H#|KG;XKa!p*hE0(W;T。最后,在第四十七次投票中,一位名不见经传的候选人获得的支持率开始上升,他叫富兰克林·皮尔斯rMzI;05Y8;LP~HfmF+。皮尔斯来自美国东北部的新罕布什尔州,曾担任过国会议员和参议员PUcC]QL~tJzc]3Lz.VE。在第四十九次投票中,皮尔斯获胜,他将成为民主党的总统候选人@Coxi&NFrGs|hFz9b
两周后,辉格党于民主党投票结束后在巴尔的摩举行了总统提名大会)FLpRCrj_q。有三名辉格党人希望获得提名:总统米勒德·菲尔莫尔、国务卿丹尼尔·韦伯斯特和温菲尔德·斯科特将军x5X)sb8eYNGl|CDB_MN-。民主党大会上出现的局面,现在也同样发生在辉格党大会上9F!~,91[z=nDSc&。代表们反复投票,但没有人能获得足够的选票获胜k2I*H%%1ol+[(*s;s0。在第五十三此投票中,斯科特将军赢得提名qhXhRSEarR;b_,U~FE。总统竞选持续了大约五个月,选举将在十一月举行G@^zTUm2RPbv|t0d。民主党人皮尔斯,以压倒性的胜利战胜了辉格党人斯科特@Sb0q9li7=。民主党取得了如此巨大的胜利,许多人认为辉格党已经不行了MzI9iuI_5%+WA59wyhKy。事实上,很多辉格党人自己也希望他们的政党能被摧毁jJaJRv@Yq!。北方的辉格党想要组建一个新的反奴隶制政党,而南方的辉格党则希望组建一个更能代表他们利益的政党~pz.U;]Z@%Ci)。民主党赢得了选举,因为他们能够弥合南北方成员之间的分歧,但辉格党却做不到这一点Pn@fW@zm+.+o!SPJ。新总统富兰克林·皮尔斯是个很有魅力的人v(xuJvlod7~v|q1k0g;]。他很容易和别人成为朋友,熟知皮尔斯的人对此表示担心j^Pd0x^Y|#a^hFuM。他们知道,在他友善的魅力之下,隐藏的是一个软弱的人SZ(yb%Zc6(s3~.lLOz。他们担心总统的职责和各种问题对他来说太重了,他会难以应付3kz,4K#l6e(&&NUlZ。作为1853年当选的总统,皮尔斯被迫就奴隶制问题从两项政策之间做出选择1]L)kNQj)h*o_[J
他可以支持1850年折衷法案,宣布这是问题的最终解决办法(M+S(,&W^TqG-。这将导致与南北方极端分子发生争斗2=;N^hhBB7。他也可以与极端分子妥协,让他们在他的政府里就职,这将是满足他们需求的简便方法pvMf=-4I(Ww&I9Siz。皮尔斯选择的就是第二种政策dFg0C#-U1wb。在组建内阁的过程中,总统皮尔斯试图让民主党中每个党派的人都加入进来6ADRPyMT|A。他任命纽约州的威廉·马西为国务卿sn-B=c]aqwqz(0。马西反对奴隶制扩沿,也反对一切分裂联邦的言论Ia~Th&0UEZ97y6。密西西比州的杰斐逊·戴维斯被任命为作战部长#y%Y[~[![gdhQ2q。戴维斯是南方极端分子中最具代表性的人物,他曾威胁说,如果奴隶制受到任何限制,他将带领南方脱离联邦KA!jSNts99。马萨诸塞州的凯莱布·顾盛被任命为司法部长eHHWr=H6^n|MedZ。虽然顾盛是北方人,但他是许多南方极端分子的朋友#!W#rdLL^f=en5。顾盛非常能干,但他并未表明自己效忠哪方BLde_9V,-.-Ge8mK]。宾夕法尼亚州的詹姆斯·布坎南被任命为英国事务部长nVvAm|mB]B
所有这些人对美国的未来都有着坚定的看法,总统皮尔斯发现很难驾驭他们|8gHkuAt7yn6t%kB7%。一位参议员表示,政府不应该被称为皮尔斯政府,因为皮尔斯并没有领导它084FIpC%!tlFq。他说,这是一个由联邦的敌人组成的政府,依仗总统的名义和权利为他们自己获益V*O7o,cXli76C。有一段日子,事态很平静cm[mu-!_kjW2N,G。关于奴隶制的争论平息下来,但有识之士不相信和平态势能持续很久ri!|o6-B@gT)mcxyyoU@。目前,还未找到解决奴隶制纷争和各州脱离联邦权利问题的永久性解决方案CUCVxDpw1iXi。一位北方人写道:“几百年前有人说过,家庭不睦,万事不兴UH6O,(^SY8%bFjAg3SSW。历史鉴证了这句话的真谛taOSGP]k(]-。很可能我们国家的历史,可以为后世提供印证这一事实的崭新实例|Ju^u3JB*V;7bd。”下周我们将继续讲述有关总统富兰克林·皮尔斯的故事%^^=f=K(CfZ

%uBC#7TNFlzEp9fr(1

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

4RRzOh#zM&.4TU2Z^WQGvhW2s~9TK+43K=2|cX;ED7d5.h7
重点单词   查看全部解释    
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。