手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 福克斯新闻 > 2021年福克斯新闻 > 正文

福克斯新闻:美国可能将重新卷入阿富汗战火(3)

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
&.)6a9cx(8lu8

p-8xv&PvdZIO#Qfe*~

,gmkVw1vdhK+GE

+[*Il2o%Q8

^lpMTn@|HEtI)G

zAl-Bf%pX7q2];9s@u

v5=d1DSt2H[~;q3_@

W8-#y|Uv64ez

KDQXE0v*b+X][4-@^

F+7ps3.X84_

YC2ugFEMsPF7Hwa

e|NU)T.hW.=%3(s

福克斯新闻撰稿人凯蒂·帕夫里奇:嗯,是的,!SW(6DRt!R。口译员们讲面临的问题是,他们能否从美国撤离到阿富汗政府接管并击退塔利班的这段期间内活下来,因为他们有生命危险,因为他们基本上在与被塔利班认为是敌人的组织进行合作,因为他们此举是对自己的国家和部落不忠z.u#y#B1tYOl=3&|vu9t。但不幸的是,有大量译员在10年前或20年前阿富汗战争开始时就在阿富汗服役,这些译员的处置问题积压已久~71&KSfrqc!。所以我认为,这是绝对的道义要求,但美国是否能坚持到底?毕竟与美军合作的不仅仅是翻译HLYq3YU!t|Ww@。这些口译员必须忠诚,当然,我们还必须对所有人进行审查!d!bpHiqu@,JapW_P。但关于撤离阿富汗的问题,我认为有必要指出的是,他们在今天的记者招待会上非常明确地表示,尽管我们将从阿富汗撤军,但作为美国纳税人,我们仍将为阿富汗拨款DtKG9knBh1(.。你昨晚也采访了国防部长鲍勃·盖茨,他也提出了同样的观点PdA!C,1#s@!]+8N^W。他说,俄国人曾经在支持阿富汗政府方面做得很成功o6x^dS9P)9D)@03i]Fg。但苏联解体让塔利班基本上获得了更多的控制权oJU7ANe5z[_Y|pJa,S~。因此,美国纳税人仍将资助阿富汗政府,阿富汗政府本身也希望自己能够遏制塔利班!kXJt~!km,cLH&S,z&4

qtbH(Q0hlOo#1ykfu(

拜尔:是的,这总是一个大问题,它涉及着对外援助预算的时间、意义以及数额X=MTlc%j%K8L^^aeM_z。所以这就是其中一项努力]Mzzy8x(-BWRxpqSCb_。有趣的是,我曾经在五角大楼进行跟踪报道W1(H^.Wy_cm#Y。每天在国防部长和参谋长联席会议主席离开五角大楼的时候,我们就赶去那里报道阿富汗和伊拉克战争的进展ic%Q1Y9XvF4WeF*8@。这里有一段询问国防部长有关其首要任务的音频?我们来听一听8R7+Q#rI=OsTqL^a

jI)Bk)x6]lxSM!%0QAi

国防部长劳埃德·奥斯汀:我们的首要任务是保卫美国,守护美国人民的利益&(qJk&N|19#9。今天我们面临的最紧迫的挑战就是新冠疫情tfIA0fjBYe67*vSTG[F。因此,本部门已经加紧通过接种疫苗来拯救美国人的生命g6P4SL4!vcSYrh

W*bF(K~5-O-ec%QxU4C

贝尔:那么,艾米,这显然是来自白宫高层的委托Bwy_bM;hAt)0

o[l[R61nGibj7nZ=

沃尔特:是的ZOl|U[1sC40(g@MH1!,。目前的首要任务是根除新冠的带来威胁,但在接下来的几个月里,随着越来越多的人接种两剂疫苗,这种威胁将会明显减轻f]I@(~ihPs8v;s。这并不意味着其他变种就不会产生问题Rjs.Vw0JM_ca+。但我认为最重要的一点是拜登政府非常成功,至少选民们和美国人都看到了他的成功,他在解决新冠危机上获得了很高的支持率0qa1)_(Pb7lDdQAF.9Zr。所以保持这一点是非常有帮助的AYh1radB48K

hKjaz(mF0ZT~gfG.@a-;nZNVzQe2=5m&VE21@!NEgkS
重点单词   查看全部解释    
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批准,认可,同意,赞同

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。