手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2022年CNN news > 正文

美国约440万人离职--但一些行业仍存在劳动力短缺

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

People are quitting their jobs.

人们正在辞去他们的工作。

If this weren't an explainer show, we could end it right there.

如果这不是一个解释类节目,我们可以到此为止。

But it is, so we're going to start by explaining the ongoing great resignation.

但这确实是一个解释类节目,所以我们先来解释一下正在发生的辞职事件。

It's happening in the U.S. and beyond, and it concerns people voluntarily leaving their jobs in droves.

这种情况正在美国和其他国家发生,人们纷纷自愿离开他们的岗位。

This February, 4.4 million people in America quit what they were doing.

今年2月,美国有440万人放弃了他们正在做的工作。

That's according to new information from the U.S. government.

这一数据是根据美国政府的新信息得来的。

It's not quite a record. That occurred last November when 4.5 million resigned.

这算不上一个记录。 这发生在去年11月,当时有450万人辞职。

But the elevated quit rate does continue a trend set last year when a record was broken.

但是,上升的辞职率确实延续了去年打破纪录时的趋势。

Throughout 2021, almost 48 million Americans decided to leave their jobs.

2021年全年,近4800万美国人决定离职。

They weren't laid off or fired.

他们没有被解雇。

And that was the most in a year since the government began keeping track in 2001.

这是政府从2001年开始记录这一数据以来,一年中离职人数最多的一年。

This doesn't mean they stopped working altogether so they could watch TikTok videos.

这并不意味着他们会为了观看抖音视频而停止工作。

For one thing, there are a lot of jobs open in the U.S., almost two positions for every person who doesn't have a job.

首先,美国有很多工作机会,几乎每两个职位对应一个没有工作的人。

So, experts say because there's an increased demand for workers, at least in some fields, people are more confident that if they quit what they're doing, they'll be able to find something else and something better.

专家表示,因为至少在某些领域对工人的需求增加了,所以人们会更有信心,如果他们放弃现在的工作,他们就能找到其他更好的工作。

There's a labor shortage in several industries: retail and restaurants, hotels and healthcare, manufacturing, education and transportation.

有几个行业存在劳动力短缺: 零售和餐饮、酒店和医疗保健、制造业、教育和交通运输。

Many employers in these fields have increased their pay and offered additional benefits to attract new hires.

这些领域的许多雇主都提高了工资,并提供了额外的福利来吸引新员工。

The resignation rate isn't across all industries.

并不是所有行业都有这样的离职率。

The U.S. Chamber of Commerce says in stable, higher paying fields, there's less movement.

美国商会表示,在稳定、高收入的领域,人员流动较少。

But for those where there are lots of quits, analysts say there are several reasons why in addition to pay.

但分析人士表示,对于那些有大量离职员工的公司来说,除了薪酬之外,还有几个原因。

Some workers want more flexibility.

一些员工想要更多的灵活性。

They like working from home after COVID spread, so they want a job that won't require them to come back to the office full time.

新冠病毒开始传播后,他们想要在家工作,所以他们想要一份不需要他们全天回到办公室的工作。

Some employees have left their jobs to care for elderly relatives or because they had trouble finding child care.

一些员工辞职是为了照顾上了年纪的的亲属,或者是因为他们找不到托儿服务。

Last year, some said their employers' COVID vaccine requirement was a reason they'd leave.

去年,一些人表示,雇主对新冠疫苗的要求是他们离职的原因之一。

And many have said they want a job that's more personally fulfilling.

许多人表示,他们想要一份更能满足个人需求的工作。

One analyst interviewed by CNN said he expects resignation rates to stay high for a while.

一位接受CNN采访的分析师表示,他预计辞职率将在一段时间内处于高位。

This isn't just happening in America.

这不仅仅发生在美国。

Resignations have increased from the United Kingdom to Australia.

从英国到澳大利亚,辞职人数都有所增加。

That nation's government says the rate of people changing jobs is 10 percent higher than it was before the pandemic spread and France saw a record number of resignations during the third quarter of last year.

法国政府表示,人们换工作的比率比新冠肺炎疫情传播前高出10%,去年第三季度法国的辞职人数创下了纪录。

But one employment studies expert says the quit rate in Europe was also high in the early 2000s, so it may not be as extensive overall as it is in the U.S.

但一位就业研究专家表示,本世纪初,欧洲的离职率也很高,所以总体上,辞职率可能不像美国那么普遍。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

重点单词   查看全部解释    
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
voluntarily ['vɔləntərili]

想一想再看

adv. 自动地,以自由意志

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。