手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

美国航空母舰滞留地中海

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
pe-HA,[J7=RM(gSwA*r^ws;kHPXB3xo[%

US officials say Defense Secretary Lloyd Austin is ordering the USS Gerald R. Ford carrier and one other warship to remain in the Mediterranean Sea for several more weeks as Israel's war with Hamas grinds on.[qh]

V3P+1YZ[2dp

美国官员表示,国防部长劳埃德·奥斯汀下令杰拉尔德·R·福特号航空母舰和另一艘军舰在地中海再停留几周,因为以色列与哈马斯的战争仍在继续Tbo*t1+V2js(。[qh]

5=|v~sYYMmt

It will be the third time the Ford's deployment has been extended, underscoring the continued concerns about volatility in the region during Israel's war in Gaza.[qh]

XwX3mIc,K!_LG

这将是“福特”号航母第三次延长部署时间,突显出以色列在加沙战争期间美国对该地区动荡局势的持续担忧1r4MfJfbu5v9Z。[qh]

BI^!R[WNlC=1hInK)

The US has two aircraft carriers in the region, a rarity in recent years.[qh]

;N4kbfjW;b

美国在该地区放置了两艘航空母舰,这是近年来罕见的场面t9EK@P)P,)。[qh]

E%Z4QGUGin@Vj

The Pentagon ramped up its military presence in the region after Hamas's October 7 attacks to deter Iran from widening the war into a regional conflict.[qh]

_@7DR8AkbVwr-9p7w#

在哈马斯10月7日发动袭击后,五角大楼加强了在该地区的军事进驻,以阻止伊朗将战争扩大为地区冲突U[@4Zc48fQmZ&y0[。[qh]

b&GSH3]^%N5NF*U.E!z

A jury has awarded millions of dollars in damages to two Georgia election workers over lies spread by Rudy Giuliani in 2020.[qh]

+bbk7kJcQs4@fKBWMs

由于鲁迪·朱利安尼在2020年散布的谎言,陪审团判给两名乔治亚州选举工作人员数百万美元的赔偿金hQ&LZqbH=1d-[WO~ER。[qh]

x|M2BAVA=D[Uw3&

AP correspondent Mike Hempen reports.[qh]

98glXJoGY(,BBr.)n

美联社记者迈克报道RVN&s[LeoV69+V-。[qh]

]Y3Nf;77SD9FagMq

The jury deliberated for about 10 hours before awarding $148 million in damages to former Georgia election workers Shaye Moss and her mother, Ruby Freeman.[qh]

q)~*OO^67c6|AS*

陪审团审议了大约10个小时后,决定向前乔治亚州选举工作人员沙伊·莫斯和她的母亲鲁比·弗里曼支付1.48亿美元的赔偿金AkQ,gQcbH(~oty%。[qh]

VAuTHAr2J&bZ

They had sued Rudy Giuliani for defamation over his lies about them in 2020 that caused him to endure racist threats and harassment.[qh]

ChZs;M|My3TL9P

她们起诉鲁迪·朱利安尼诽谤,因为他在2020年对她们撒谎,这导致他遭受种族主义威胁和骚扰0x*CnzQLaW。[qh]

~CgB+LaB2C

Moss and Freeman tearfully described becoming the target of a false conspiracy theory pushed by Giuliani and other Republicans who tried to keep then President Donald Trump in power after he lost the 2020 election.[qh]

KpOqY7IEyG7v9Fy

莫斯和弗里曼泪流满面地描述了自己成为朱利安尼和其他共和党人推动的虚假阴谋论的目标,这些人试图在2020年大选失败后让当时的总统唐纳德·特朗普继续执政4xOI()e&6^.gt*|Rh。[qh]

7Gx8m[nY%((l[qYBPs

Moss and Freeman were each awarded another roughly ($)36 million in other damages.[qh]

uzq((&=j=ARXGdbOA3

莫斯和弗里曼分别获得了约3600万美元的其他赔偿金BiE(6;cFNYPpyT。[qh]

e&!39St&a.f_uOjiC7e

Giuliani already have been found liable in the case and previously conceded in court documents that he falsely accused the women of ballot fraud.[qh]

3Ot~bH]Z;+Sc~ze(8

朱利安尼已经被认定对此案负有责任,此前他在法庭文件中承认,他错误地指控这些女性选票舞弊3iM]xz;jyeMmbjDGUW。[qh]

ViI[a_Eub|ApSC+

Mike Hempen, Washington.[qh]

i6Ja^H5DT%

迈克,华盛顿报道J@,VnMz+]*。[qh]

(T2wuj=ku*ZY,WfovRix

A court of the West African regional bloc has ordered the release and reinstatement of Niger's democratically elected president.[qh]

n;29E6Md)G3JHy+!ueb

西非地区集团的一家法院下令释放尼日尔民选总统并恢复其职务P[^h@iR~C6-5r6o^。[qh]

-[gQ6F2XXzO1

The legal team of President Mohamed Bazoum said on Friday that the ECOWAS Court of Justice ruled that Bazoum and his family were arbitrarily detained after mutinous soldiers overthrew the president in July.[qh]

P0]UW5Ki70~F4I

巴祖姆总统的法律团队星期五说,西非经共体法院裁定,士兵在7月推翻总统后,武断地拘留了巴祖姆和他的家人,HNIpLkMdUF6I9Vy。[qh]

hU8bKo@Q#%tGj;HQNRH

The lawyers say the court also called for him to be returned to office and the ruling is the first binding order from an international court on restoring Niger to democratic rule.[qh]

tL*MS;se1[5iK

律师们说,法庭还要求他复职,这项裁决是国际法庭就恢复尼日尔民主统治发出的第一个有约束力的命令+hdK;PP]T;;;@K|pdFOZ。[qh]

ubBc!l|b!g9

For additional stories 24 hours a day, visit voanews.com.[qh]

&W|t.p=*]O%k@

更多新闻,请访问voanews.comh_zW,,^UwZNN_dLH#D。[qh]

b&4W.x*AKOVHZDX(@KK

I'm Alexis Strope, VOA News.[qh]

+K6)y;Djim5t0869F_

VOA新闻,我是亚历克西斯·斯特罗普~BfI2c(eRC+x。[qh]

&*w^^iFi;0&[nxy7[6HkNnXqbG]Wm^nrUTeM%VDH;o^p.
重点单词   查看全部解释    
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
defamation [,defə'meiʃən]

想一想再看

n. 中伤;诽谤

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
conspiracy [kən'spirəsi]

想一想再看

n. 阴谋

联想记忆
widening ['waidəuiŋ]

想一想再看

v. 使变宽;使扩大;拓宽;扩展(widen的ing形式

 
endure [in'djuə]

想一想再看

vt. 忍耐,容忍
vi. 持久,持续

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 被困以色列人质死亡 2023-12-15
  • 校园枪击案凶手终身监禁 2023-12-18
  • 以色列面临外交孤立 2023-12-19
  • 石油时代的终结 2023-12-20
  • 以色列误杀人质 2023-12-21
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。