手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-健康报道 > 正文

研究称总担心自己健康的人更易早死

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A large Swedish study has found an unexpected finding about people diagnosed with extreme fear of serious illness.

对于那些被诊断为极度害怕严重疾病的人,瑞典的一项大型研究得出了一个意想不到的结论。

It found they are more likely to die earlier than people who are not as concerned about their health.

该研究发现,与那些不那么关心自己健康的人相比,他们更有可能早逝。

Hypochondriasis, now called illness anxiety disorder, is a rare condition with symptoms that go beyond average health concerns.

疑病症,现在被称为疾病焦虑症,是一种罕见的疾病,其症状超出了一般的健康问题。

People with the disorder are unable to lose their fears despite normal doctor visits and lab tests.

患有这种疾病的人无法摆脱他们的恐惧,尽管他们去看了医生并进行了常规的实验室测试。

Some may change doctors repeatedly.

有些人可能会反复更换医生。

Others may avoid medical care.

其他人可能会逃避就医。

Dr. Jonathan E. Alpert of Montefiore Medical Center in New York said, "Many of us are mild hypochondriacs."

纽约蒙特菲奥里医疗中心的乔纳森·阿尔伯特博士说:“我们中的许多人都患有轻度疑病症。”

But he added there are also people on the extreme side of it who are always worrying and thinking about whether they have a serious illness.

但他补充说,也有一些患有极端疑病症的人总是担心和思考自己是否患有严重的疾病。

People with the disorder are suffering and "it's important to take it seriously and to treat it," said Alpert, who was not involved in the new study.

阿尔伯特没有参与这项新研究,他说,患有这种疾病的人正在遭受痛苦,“认真对待并治疗它是很重要的。”

Treatment can include behavioral therapy, calming methods, education, and sometimes mental health medication.

治疗包括行为疗法、镇静方法、教育,有时还包括心理健康药物治疗。

The researchers have found that people with the condition have an increased risk of death from both natural and unnatural causes, including suicide.

研究人员发现,患有这种疾病的人死于自然和非自然原因(包括自杀)的风险都在增加。

Continuing stress and its effects on the body could explain some of the differences, the writers said.

作者表示,持续的压力及其对身体的影响可以解释其中的一些影响。

The study was published recently in JAMA Psychiatry.

这篇研究论文最近发表在《美国医学会精神病学》杂志上。

David Mataix-Cols of the Karolinska Institute in Sweden led the research.

瑞典卡罗林斯卡学院的大卫·马泰克斯-科尔斯领导了这项研究。

"We got lucky," he said, because the Swedish system for organizing disease has a separate entry for hypochondriasis.

“我们很幸运,”他说,因为瑞典的疾病分类系统有一个单独的疑病症条目。

That permitted research on thousands of people over 24 years, from 1997 to 2020.

这方便了这项研究在1997年到2020年的24年里对数千人进行了调查。

Older research had suggested the risk of suicide might be lower for people with the condition.

较早的研究表明,患有这种疾病的人自杀的风险可能会较低。

Mataix-Cols said their research found that statement was incorrect.

马泰克斯-科尔斯表示,他们的研究发现这一说法是不正确的。

In the study, the risk of suicide death was four times higher for people with the condition.

在这项研究中,患有这种疾病的人自杀死亡的风险是正常人的四倍。

They looked at 4,100 people with hypochondriasis and matched them with 41,000 people similar in age, sex, and where they lived.

他们观察了4100名疑病症患者,并将他们与年龄、性别和居住地相似的4.1万人进行了配对。

They used a measurement called person years, which measures the number of people and how long they were followed.

他们使用了一种名为“人年”的测量方法,该方法测量的是参与者的数量以及他们被跟踪的时间。

Overall death rates were higher in the people with hypochondriasis, 8.5 instead of 5.5 per 1,000 person years.

疑病症患者的总体死亡率更高,每1000人年的死亡率为8.5,而不是5.5。

People with the condition died younger than the others, with a mean age of 70 instead of 75.

患有这种疾病的人比其他人更早死亡,他们的平均年龄是70岁,而不是75岁。

The risk of death from diseases related to body systems, such as breathing and eating, was higher.

与身体系统有关的疾病,如呼吸和饮食,死亡的风险更高。

The risk of death from cancer, however, was about the same.

然而,死于癌症的风险大致相同。

Alpert leads the American Psychiatric Association's group on research.

阿尔伯特是美国精神病学协会研究小组的负责人。

He said more care is needed when suggesting a patient to mental health professionals.

他说,当向心理健康专家推荐患者时,需要更多的护理。

Patients can become angry because they feel they are being accused of imagining symptoms.

患者可能会变得愤怒,因为他们觉得自己被指责是在想象症状。

Alpert added, "... fortunately, there are good treatments."

阿尔伯特补充道:“……幸运的是,有很好的治疗方法。”

I'm Gregory Stachel.

格雷戈里·施塔赫尔为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
measurement ['meʒəmənt]

想一想再看

n. 测量,衡量,尺寸,大小

 
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。