手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科学报道 > 正文

苹果Vision Pro开启空间计算的新时代

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Technology company Apple's new computing device, the Vision Pro headset, became available in stores last week.

科技公司苹果的新计算设备Vision Pro头显上周开始在商店出售。

The device uses augmented reality technology which has been available for years.

该设备使用了已推出多年的增强现实技术。

But Apple calls the technology "spatial computing."

但苹果称这项技术为“空间计算”。

The device is worn on the head over the eyes.

这个装置戴在头上,遮住眼睛。

Apple hopes the Vision Pro will be as popular as the iPhone, Apple's cellphone that came out in 2007.

苹果公司希望Vision Pro能像2007年推出的iPhone手机一样受欢迎。

"We can't wait for people to experience the magic," Apple chief Tim Cook said while discussing the Vision Pro.

苹果公司首席执行官蒂姆·库克在谈到Vision Pro时说:“我们迫不及待地想让人们体验这一神奇的产品。”

The Vision Pro will also be among Apple's most costly products at $3,500.

Vision Pro也将会是苹果公司最昂贵的产品之一,售价为3500美元。

Many researchers say the high cost means the company might sell 1 million or fewer of the devices during its first year.

许多研究人员表示,高价意味着该公司可能会在第一年售出100万台或更少的设备。

But even the iPhone was not extremely successful in its first year on the market.

但即使是iPhone在上市的第一年也不是非常成功。

Apple only sold about 4 million iPhones back then.

当时苹果公司只卖出了大约400万部iPhone。

Now, the company sells more than 200 million of them each year.

目前,该公司每年的销量超过2亿台。

If the Vision Pro succeeds, the term "spatial computing" might become popular.

如果Vision Pro获得成功,“空间计算”这个词可能会流行起来。

"Spatial computing" describes how the physical world and the virtual world of computers can work together.

“空间计算”描述了物理世界和计算机的虚拟世界如何协同工作。

Augmented reality (AR) and artificial intelligence (AI) are two areas of computing that help make spatial computing happen, said Cathy Hackl.

凯西·哈克尔表示,增强现实和人工智能是帮助实现空间计算的两个计算领域。

She runs a new company that makes programs for the Vision Pro.

她经营着一家为Vision Pro制作程序的新公司。

Hackl said, "Spatial computing will enable devices to understand the world in ways they never have been able to do before."

哈克尔说:“空间计算将会使设备能够以前所未有的方式理解世界。”

She added that it is going to change the way humans and computers work together.

她补充说,这将会改变人类和计算机协同工作的方式。

Apple says more than 600 newly designed programs, or apps, will be available to use on the headset right away.

苹果公司表示,将会有600多个新设计的程序或应用程序可以在这款头显上使用。

Apps will include television networks and video services although Netflix and Google's YouTube will not be available.

应用程序将包括电视网络和视频服务,尽管奈飞和谷歌的YouTube将无法使用。

Other apps will be for video games and educational services.

其他应用程序包括视频游戏和教育服务。

Zoom and other companies that provide online meeting tools have built apps for the Vision Pro.

Zoom和其他提供在线会议工具的公司已经为Vision Pro开发了应用程序。

Vision Pro may worsen screen addiction that has only grown since the iPhone was released.

自iPhone发布以来,屏幕瘾一直在加剧,Vision Pro可能会加剧这种情况。

It also might separate people from the real world and make them dependent on the technology.

这还可能会使人们与现实世界分离,让他们依赖技术。

Other technology companies are also working on spatial computing products.

其他科技公司也在研发空间计算产品。

Google has been working on a video meeting product called Project Starline.

谷歌一直在开发一款名为Project Starline的视频会议产品。

It would make two people sitting in different cities feel like they are in the same room.

这会让坐在不同城市的两个人感觉他们在同一个房间里。

But Starline has not been widely released.

但Starline还没有被广泛发布。

And Meta has sold the Quest headset for years.

Meta多年来一直在销售Quest头显。

It could be considered a spatial computing device, but the company does not market it in that way.

它可以被视为一种空间计算设备,但该公司并没有以这种方式推销它。

The Vision Pro comes equipped with high-resolution screens that can play back three-dimensional video recordings of events and make it seem as though the event is happening again.

Vision Pro配备了高分辨率的屏幕,可以回放事件的三维视频记录,让事件看起来像是又一次发生。

Apple's high-priced iPhone models released in September can record what it calls "spatial video."

苹果公司9月份发布的高价iPhone机型可以录制所谓的“空间视频”。

Apple's headset also reacts to a user's hand and eye movements in an attempt to make the device feel like it is part of the body.

苹果公司的头显还会对用户的手和眼睛的运动做出反应,试图让设备感觉像是身体的一部分。

While wearing the device, users will be able to use their hands to move around and open different virtual computer screens.

佩戴该设备时,用户将能够用手四处移动,打开不同的虚拟计算机屏幕。

Spatial computing "is a technology that's starting to adapt to the user instead of requiring the user adapting to the technology," Hackl said.

哈克尔说,空间计算“是一种开始适应用户的技术,而不是要求用户适应这种技术。”

"It's all supposed to be very natural."

“这一切都应该是非常自然的。”

However, it remains to be seen how natural it is to wear a headset while having dinner with another person instead of just looking at your phone from time to time.

然而,在与他人共进晚餐时戴上头显而不是时不时地看手机是否自然还有待观察。

I'm Gregory Stachel.

格雷戈里·施塔赫尔为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,寻求
v. 寻找,搜索

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
worsen ['wə:sn]

想一想再看

v. (使)更坏,(使) 恶化

 
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使适应,改编
vi. 适应,适合

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。