手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级阅读 > 四级阅读学习专题 > 四级考后美文欣赏 > 正文

四级阅读:我们选择在那个夏天相爱

来源:英语论坛 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  That mosquito stayed at her forehead, sipping her blood greedily. She was still sound asleep, not feeling anything. Perhaps she was in a sweet dream in which our business was turning better. There came an abrupt throb of my heart. I reached to wave my hand at the mosquito. But it was not at all scared. I wanted to bat it to death. I raised my hand up high, but it could not descend. I was afraid of waking her up — she was really worn out.

  蚊子趴在她的额头,贪婪地吸食着她的血。她睡得很香,毫无察觉,也许正做着生意好转的梦。我的心猛地抽搐了一下,伸出手,挥动着,但蚊子对我的恐吓并不理睬。想用手拍死它,手扬着,却不忍拍下去。我怕惊醒了她——她已经那样地疲惫。
  
  There lay a weak mosquito between her and me, doing harm to her right now. I froze there, hand in the air. I did not know what to do. I was worried. Suddenly, I began to get deeply fed up with myself. I hated me.

  我与她之间,有一只弱小的蚊子,此刻正对她实施着伤害。我站在那里,就那样扬着手,愣着,矛盾着,心焦着,突然间,我对自己产生出一种深深的厌恶。
  
 
 On the night of that summer, I stood by her side, feeling extremely guilty of her, of our love.

  在那个夏天的夜晚,我站在那里。那是一种极端亏欠的感觉。对她,对爱情。
  
 
 The mosquito finally flew away. I forgave it, but I could never forgive myself.

  蚊子飞走了,我原谅了蚊子,却不能够原谅自己。
  
  In the daytime I went by a peddler's stall and saw a pink mosquito net priced 16 yuan. That amount could be spent on a lot of dealings at that time. I headed back home without buying it. After she fell asleep, I got out of bed, stood by her side, and waved away mosquitos with a hard paper board as a weapon. I was her temporary mosquito net all that night through. After a while she woke up to find what I was doing. She gazed at me, and ten minutes later tears flooded her face.

  白天经过一个小摊,我注意到一个粉色蚊帐的标签:16元。这16元在当时,可以做许多事。那天我一夜没睡,我拿着一个硬纸板挥动着,像一名士兵,不让蚊虫靠近她的身体。我成了她临时的蚊帐。后来她醒了,醒后的她盯着我看,10分钟后,我突然发现她泪流满面。
  
  The next day saw a pink mosquito net in my room. We were both silent working together to fix it on our bed. In my mind I had presented the net as a gift to her. I did not tell her that it was a gift. I was feeling that it was like a rose in full bloom. It was my compensation to love. Then I realized that nothing could really make it up. It was her birthday that day.

  第二天,小屋里挂上了粉色的蚊帐。挂蚊帐时,我们一直没有说话。我是把蚊帐当成礼物送给她的,但我没说。我觉得那像一朵盛开的玫瑰,就算是爱情的补偿。但我觉得,其实什么也补偿不了。那天,也是她的生日。  


  Years went by. And I made 160,000 yuan, or precisely we made 160,000 yuan. We did a lot of shopping, but never a mosquito net any more. We did not need any mosquito net. We live in a very well decorated apartment, where no mosquitos could fly in.

  再后来,有一段时间,我有了16万,或者说我们有了16万,我们买了很多东西,却没有再买一床蚊帐。我们已经不再需要蚊帐了,装修严密的房间,已经飞不进一只蚊虫。
  
  Nevertheless, I always feel that all these money, and all my belongings are far less important than the 16-yuan mosquito net, which was invaluable to her, to our love.

  可是,我总觉得,这些钱,这些东西,远不如那个曾经16元钱的蚊帐,对她有价值,或者说,对我们的爱情,有价值。
  
 
 That summer was past. We had no choice but to love each other.

  那个夏天过去了,我们别无选择,只能相爱。
 
小编有约:
本文的中文选自《青年文摘》中周海亮的文章。在现代这样的社会,像这样的唯美烂漫的爱情已经很少啦,所以小编选出来,让大家感受那种美好吧!

重点单词   查看全部解释    
invaluable [in'væljuəbl]

想一想再看

adj. 无价的

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
flip [flip]

想一想再看

vt. 掷,弹,轻击
vi. 翻转

联想记忆
bucket ['bʌkit]

想一想再看

n. 水桶
vt. 装在桶里
vi.

 
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大厦,豪宅,楼宇

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
stall [stɔ:l]

想一想再看

n. 货摊,摊位,厩,畜栏,(飞行器)失速
v

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆


关键字: 常用 词汇 韩语

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。