手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译辅导 > 正文

09年大学英语六级翻译冲刺(11)

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  1. _______________ (我们确定搞两个开放):namely, to open up both externally and internally.

  2. _____________ (不用说)that he’s been there before.

  3. _____________ (真想不到)that he had done a thing like that.

  4.Premier Zhou ________________(一心想着人民的利益).

  5. ____________(她非常不情愿地)that she agreed to help.

重点单词   查看全部解释    
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高兴的,快乐的

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
needless ['ni:dlis]

想一想再看

adj. 不需要的,无用的

 
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 许可证,执照
v. 允许,许可

联想记忆
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
deadlock ['dedlɔk]

想一想再看

n. 僵局,停顿,(比赛等的)分数不分上下 v. 停顿,

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
reluctantly

想一想再看

adv. 嫌恶地;不情愿地

 
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 09年大学英语六级翻译冲刺(9)

      方法讲解  我们在汉译英时,往往也需要把汉语主动句译成被动句。这是因为:为了保证上下文连贯,使衔接更紧密,句子更自然;或强调动作承受者;或使语气婉转、措辞恰当。具体转换方法有如下两种。  1)把汉语主

      2009-05-22 编辑:alex 标签:

    • 09年大学英语六级翻译冲刺(10)

      翻译方法  语态的选择  学英语的人都知道,传统英语语法将语态分为两个部分:主动语态(active voice)和被动语态(passive voice)。它们被用来说明句子中谓语和主语之间的关系。使用主动语态时表示主语是动作

      2009-05-25 编辑:alex 标签:

    • 09年大学英语六级翻译冲刺(12)

      翻译方法  在汉英翻译中,我们经常会遇到数量增加、减少的问题。然而英汉两种语言在倍数增减的表达上存在着很大差异,别说翻译了,就算是拿一篇现成的段落或文章来考考大家的阅读理解能力,也未必所有人都能准确理

      2009-05-27 编辑:alex 标签:

    • 09年大学英语六级翻译冲刺第一期汇总

      09年大学英语六级翻译冲刺第一期汇总内容链接如下09年大学英语六级翻译冲刺第一期汇总·09年大学英语六级翻译冲刺(1)·09年大学英语六级翻译冲刺(2)·09年大学英语六级翻译冲刺(3)·09年大学英语六级翻译冲刺(4)·0

      2009-05-31 编辑:alex 标签:

    • 09年大学英语六级翻译冲刺(13)

      翻译方法  考生有时会出现这样的疑问:句子需填补部分的英文单词都会写,可是一把这些单词凑到一块儿就丢分。这是为什么?这是因为考生没有注意分析句子的语法结构,不能判别句子需填补部分在全句中所起的语法功能

      2009-06-01 编辑:alex 标签:

    • << 返回英语六级首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。