手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级阅读 > 六级阅读训练 > 正文

英语六级阅读理解精炼50篇05: 身体姿势会说话

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

参考答案
1. This monument was erected in honour of the martyrs during the civil war.
2. I hope he won’t feel insulted if I turn down his invitation.
3. He interpreted my silence as a sign of weakness.

参考译文
身体姿势会说话
在 美国, 人们坐着的时候常常把双脚放在椅子甚至桌子上, 在那里“ 不拘小节”被认为是一种优良品德。有时, 他们坐在工作台或办公桌上, 以此来表达自己的个性或职业态度。美国人坐着的时候常会两腿交叉, 他们觉得将一只脚踝放到另一条腿的膝盖上很舒服。懒散地坐在椅子上, 并将双脚随便搁在近旁的一个东西上——— 这种姿势很不雅观, 但在美国相当普遍。人们摆出这种姿势旨在表明自己的随意、诚实和真诚, 告诉别人自己是“ 一个实在人”。在美国, 即使是百万富翁、公司总裁、政府领导以及电影明星都会做出“ 美国式的懒散样子”和“ 脚放在家具上”的姿势, 借这种方式来表现自己也是一个普通人。不幸的是, 在其他国家里, 这种行为方式被视为邋遢随便, 反映了摆出这种姿势的人缺乏活力、兴趣以及对他人的尊敬。美国人往往意识不到, 他们视为不拘小节的姿势在世界上许多人的眼里却具有截然不同的、甚至十分消极的意义。许多文化认为人坐着的时候要腰板挺直。持有这种观点的国家包括拉丁美洲、亚洲、欧洲和中东的许多国家; 而在美国, 懒散的姿势是可以接受的, 是随意和友好的明确标志。在美国, 交叉双腿是有礼貌的标志, 而许多文化认为, 交叉双腿是可以的, 但在交叉双腿的时候将脚踝放到膝盖上是令人无法接受的。不能将脚踝放到膝盖上的一个原因是, 当你这样做的时候, 你的脚或鞋底通常是指向别人的。在许多国家里, 这种行为被视为是对别人的一种极大的侮辱, 特别在穆斯林国家里更是如此。你不应将脚指向任何人, 因为在许多社会里, 脚被视为身体中最不神圣的一个 部位。在尼泊尔这样的国家里, 将脚指向一头牛是一种暴行, 因为牛在那里被视为圣物。
在佛教国家里, 将脚指向佛祖的塑像是对佛教的极大冒犯。在泰国、尼泊尔和台湾, 用脚移动物体是粗鲁的行为。在孟加拉国, 你不能用脚或鞋接触书籍。如果这样做了, 你必须要认真道歉。
如你所知, 身体姿势能传播很多信息。在许多文化里, 姿势可以告诉人们一个人具有以下品质——— 诚实、机敏、聪明、信奉宗教、彬彬有礼、大方得体; 姿势也可能让人们知道这个人根本不具备这些美德! 身体姿势告诉人们一个人是否想跟陌生人交往, 同样也让人们了解了一个已经认识的人。

阅读导评
中国人讲究体态之美, 对身体姿势的要求是“ 行如风, 立如松, 坐如钟, 卧如弓”; 而某些西方人对姿势就没有这么高的要求, 但我们不能因此而贬抑对方, 因为身体姿势只不过是个人情感或情绪的表露, 或反映了这个人的文化、民族性、甚至宗教信仰。在全球化这个大环境下, 每个人都应具有包容和理解的心态。

阅读导释
1. 该短语译为“一个实在人”。它源自短语just folks ( 朴实无华的人们, 老实人) 。
2. 许多文化认为人坐着的时候要腰板挺直。erect a. 直立的, 笔直的。erect 也可以作动词用, 意为“ 竖起, 直立”, 如: erect a tent ( 支起一个帐篷) 。
3. 将脚指向一头牛是一种暴行。同印度人一样, 信奉印度教( Hinduism) 的尼泊尔人尊牛为圣, 虔诚地相信母牛( cow) 是神的化身, 称其为“ 圣牛”( sacred cow) 。牛还是尼泊尔法定的“国兽”。印度教教规规定, 不得宰杀母牛, 禁食牛肉, 即使是老弱病残的牛, 也要让它们“安享晚年”。印度每年还要举行一次盛大的“ 敬牛节”, 来表示对牛的珍爱和崇拜。

重点单词   查看全部解释    
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,愤怒
vt. 凌辱,激怒

联想记忆
sloppy ['slɔpi]

想一想再看

adj. 被泼水弄湿的,泥泞的,多阴雨的

联想记忆
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 诚实,正直

 
etiquette ['eti'ket]

想一想再看

n. 礼仪,礼节,成规

联想记忆
unacceptable ['ʌnək'septəbl]

想一想再看

adj. 不能接受的,不受欢迎的

 
alertness

想一想再看

n. 警戒;机敏

 
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。