手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读 > 正文

重点讲解:现代大学英语精读:Lesson6(B)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

各家各户都亮起了蜡烛,没有电。寂静笼罩了整个社区,只能听到人们站在那里小声说话的声音。夏利的目光越过街道,盯着古德曼的房屋。

萨莉(有点儿害怕):看起来不对劲儿,盯紧他们。为什么,他说他是我们的邻居,这是对的?为什么,从他们搬来我就了解埃塞尔.古德曼的,我们一直是好朋友...
夏利:这说明不了什么。这个总是大清早盯着天空看的家伙...他有点儿问题。或许一般情况下我们会忽略这一点,但是现在不正常。
(史蒂夫从几码之外走下门廊的台阶,沿街走到勒思.古德曼的房前,他在台阶前停下来。古德曼站在那里,古德曼夫人害怕地站在他身后。)

古德曼:就站在那里别动,史蒂夫。我们不想有什么麻烦,但是这次如果有人踏上我家门廊...他就会有麻烦的!
史蒂夫:听着,勒思...
古德曼:我已经跟你们解释了,有时候晚上睡不好,我会起来散步,看看天空,我看的是星星!夫人。
史蒂夫(点头):确实是...有点疯狂。
夏利的声音(尖叫,从街对面传过来):你最好清楚大家是怎么看待你的,史蒂夫!在所有的事情澄清之前,你根本不是无可怀疑的!

史蒂夫(转向他):或者是你,或者我们中的哪个,八岁以上的哪个人!
妇女:我想知道的是--我们在这里做什么?站一整夜吗?
夏利:除此之外没什么可做的!
史蒂夫(抬高嗓音):你有事做的,夏利。你可以回家,闭上嘴。你可以像个自己做主判处绞刑的法官那样爬到床上,忘掉这件事。
夏利:看来你真的希望这样,史蒂夫。我想我们最好也盯住你!
顿:我希望最好现在就真相大白。(他转向史蒂夫。)你妻子总说你如何的古怪!
夏利(听到这里,他瞪大双眼):快说,她怎么说的!
(史蒂夫从街对面走向人群。)

史蒂夫:说,我妻子怎么说的?一切都说清楚,让我们找出街上每个男人、女人、孩子的不寻常的习惯。我们还可以设立个私设法庭之类的。天亮时成立个行刑队怎么样,夏利?这样我们就可以免受怀疑?
顿:没必要这么紧张,史蒂夫。只是...麦拉很多个晚上你总在地下室摆弄些无线电什么的。
(这时史蒂夫走到人群跟前,挑战地站在他们面前。)
夏利:说吧,史蒂夫。你在摆弄哪种“无线电”呢?你在无线电里跟谁说话呢?谁在跟你说话呢?
史蒂夫:我对你感到吃惊,夏利。你怎么突然变得这么愚蠢呢?(顿了下)谁跟我说话?我在跟太空的怪物说话,我跟三个...飞来的绿色脑袋、流星一样的人说话。
(布兰德夫人从门廊上走下,咬了下嘴唇,叫道。)

布兰德夫人:史蒂夫,史蒂夫,请...(她害怕地看着四周,避开人群。)那只是个业务无线电,很多人都有的,我可以给你们看,就在地下室里。
史蒂夫(转向妻子):什么都不要给他们看!如果他们想看我们的房间...让他们拿搜索证来。
夏利:看,家伙,你承担不起...
史蒂夫(打断他的话):不要告诉我谁危险,谁不危险,谁是安全的,谁是威胁。(他转向人群,叫道。)你们跟他一样---所有的人都是!你们站在那里只是找一个替罪羊...拼命地在邻居间找一个人出来!现在,看吧,朋友们,唯一要发生的事就是,我们要相互咬死对方...
(夏利猛地抓住他的胳膊,史蒂夫突然停下来。)

夏利(低声地):这不是唯一要发生的事。(黑暗中突然出现一个人影,人影慢慢走进时,寂静中人们听到水泥地上的缓慢、有规律的脚步声,一个妇女发出一声被抑制的叫声。)
汤米(害怕地叫):是怪物,怪物!
(人群往后退,盯着黑暗中走来的人影。顿.马丁带上一支猎枪,加入人群,他举起枪。)
顿:我们可能需要这个。
史蒂夫:猎枪?(他把枪从顿手中夺过来。)你脑子昏了吗?枪怎么能用来打...
(夏利从史蒂夫手中夺过枪。)

夏利:别说话,史蒂夫。你会把我们弄死的!你会让任何不明的东西逼近我们吗?我们有的人不会的!
(他摆动枪,对准人行道。黑色人影继续走向人群。夏利慢慢举起枪,人影走近时,他开动扳机。枪声在寂静中响起。人影发出轻微的呼叫,膝盖首先着地,然后是脸。顿,夏利和史蒂夫跑上前。史蒂夫第一个把这个人翻过身,人群把他们围起。)
史蒂夫(慢慢地看了看):是皮特.范.合恩。

顿(小声地说):皮特.范.合恩!他只是去临近街区看有没有电。
妇女:你杀了他,夏利,你杀死了他!

夏利(看看四周的面孔,眼神中露出害怕的神情来):但是...我不知道是谁。我当然不知道他是谁。他从黑暗中走来...我怎么能知道他是谁呢?(他抓住史蒂夫。)史蒂夫--你知道我为什么开枪的!为什么我会认为他不是怪兽什么的呢?
(他抓住顿。)我们都害怕同一样东西。我只是想试图...试图保护我的家,就是这样!(他疯狂地看着地下的尸体。)我不知道是我认识的人!我不知道...
(人群突然安静下来,街对面一家的每个灯都亮起来。)
妇女(低声说):夏利...夏利...你家的灯亮了。为什么会亮呢?
顿:怎么回事,夏利?为什么只有你家的灯亮了?
古德曼:我也想知道这个。
(顿时人们盯着夏利。)

古德曼:你下手这么快,夏利,你这么快就告诉我们应该提防谁。或许你不得不杀人,或许皮特想告诉我们什么,告诉我们应该提防我们中的哪个人---
(夏利后退几步,眼睛睁大,满是恐惧。)
夏利:不...不...根本没这回事!我不知道灯为什么会亮?我发誓我不知道。有人在开玩笑什么的。
史蒂夫:玩笑?夏利,人行道上有人死人,使你杀的!你是在杀人灭口吗?
(夏利突然挣脱开,尖叫着冲回家去。)

(一个人从人群中跑开,追向夏利。他扭住夏利,把他推到在地。其他的人向他们跑过来,夏利从地上站起,挣脱另一个人,跳向他家前门廊。人群中扔出的石头打碎了他

旁边的窗子,碎裂的玻璃从他身旁飞过,几个碎片划伤了他。他站在那里,鲜血从脸上的伤口留下。他的妻子从人群中跑出来,扑向他的怀抱。人群向门廊走来。)

第一个声音:肯定是他!
第二个声音:就是他!
第三个声音:我们抓住夏利了。
(另一块石头扔到门廊上,夏利把妻子拉到身后,自己面对着人群。)
夏利:听着,听着,我对你们发誓...不是我...但是我确实知道是谁。我对你们发誓。我知道这里谁是怪物。
顿:好的,夏利,说来听听!
第二个男人(尖叫):说吧,夏利,告诉我们。
夏利:是...是这个孩子。汤米!
萨莉:你疯了,他只是个孩子!

妇女:但是他知道!只有他知道!他告诉我们一切,他怎么知道的呢?
(人们听到这里,再一次大声反复地问。)
第一个声音:他怎么知道的?
第二个声音:谁告诉他的?
第三个声音:让这小孩说话!
(萨莉抓住汤米,开始跟他一起跑。人群开始追起来,起初跑得很快,后来就被甩在后面。突然夏利家的灯熄了,另一家的灯亮了。)
男人(大叫):不是小孩家的...是鲍勃.韦弗家的。
妇女:不,是顿.马丁家的。
夏利:我告诉你是这小孩家的。
顿:是夏利,就是他。
(很多人大叫起来,互相指责着,尖叫着,房子里的灯亮了又熄了。)

场景二
附近黑暗中的田野里,是一艘宇宙飞船,一束光从一个打开的门中射出,两个身影出现了。

第一个身影:现在知道程序了吗?只要停掉他们的少数机器、收音机、电话和割草机...让他们在黑暗中呆上几个小时,然后坐在这里看结果吧。
第二个身影:结果总是一样的吗?
第一个身影:会有一点儿区别。他们找出能找到的最危险的敌人...就是他们自己。
第二个身影:那么我觉得这里...枫树街...并不是个例外。
第一个身影:根本不是。这个世界到处都是枫树街这样的地方。我们将去一个又一个地方,让他们自己毁掉自己。一个又一个...一个又一个...一个又一个...

重点单词   查看全部解释    
abruptly [ə'brʌptli]

想一想再看

adv. 突然地,莽撞地,陡峭地,不连贯地

联想记忆
stillness ['stilnis]

想一想再看

n. 静止,沉静

 
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊严,高贵,端庄

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
shrill [ʃril]

想一想再看

n. 尖锐的声音 adj. 尖锐的,刺耳的 v. 用尖锐

 
straighten ['streitn]

想一想再看

v. 弄直,使正确,整顿,挺直

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。