手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 新世纪大学英语综合教程第二版 > 新世纪大学英语综合教程(第2版)第二册 > 正文

新世纪大学英语综合教程第二版第二册:Unit5b My Debt in Life(1)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Read and Explore

阅读与探索
Text B
文章B
A writer who has just been awarded the Nobel Prize in literature tells us why it is difficult to repay her debts. How could this be? Read on and find out why.
一位刚刚获得“诺贝尔文学奖”的作者告诉我们为什么她很难偿还她的债务。这怎么可能?阅读下面的文章并找出原因。
My Debt in Life
生命的亏欠
Selma Lagerf
塞尔玛·拉格洛夫
A few days ago I was sitting in the train, bound for Stockholm. It was early evening; there was little light in my compartment and none at all outside. My fellow passengers were dozing in their respective corners, and I was very quiet, listening to the rattling of the train.
几天前,我坐在火车上,前往斯德哥尔摩。天刚入夜,车厢内光线幽暗,车外已是一片漆黑。同车的旅客在各自的角落里打瞌睡,我静静地坐着,听着火车喀嚓喀嚓地行进。
And then I began to think of all the other times I had come up to Stockholm. It had usually been to do something difficult -- to pass examinations or to find a publisher for my manuscript. And now I was coming to receive the Nobel Prize in Literature. That, too, I thought would be difficult.
这时,我开始回想过去前往斯德哥尔摩的一桩桩往事。通常都是些劳神费力的事——去考试或是为书稿找出版商。这次,我是去领“诺贝尔文学奖”的,但我想这也绝不轻松。
Deep within me, however, was a great joy at receiving this Prize, and I tried to get rid of my anxiety by thinking of those who would rejoice at my good fortune. There were my good friends, my brothers and sisters and, first and foremost my old mother who, sitting back home, was happy to have lived to see this day.
不过,在内心深处,我还是会因为得奖而欣喜。我想着那些会为我的好运而高兴的人们,以此来排遣自己的焦虑心情。我的好朋友,我的兄弟姐妹,都会为我高兴,最重要的是,我年迈的母亲,坐在家中,也会很高兴她能活着看到这一天。

重点单词   查看全部解释    
rejoice [ri'dʒɔis]

想一想再看

v. 使 ... 欢喜,高兴

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
manuscript ['mænjuskript]

想一想再看

adj. 手抄的
n. 手稿,原稿

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。