手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高考频道 > 高考英语 > 历年高考英语真题 > 北京高考英语历年真题 > 正文

2009年高考英语试题·天津卷(WORD版)

来源:高考英语网 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

第二部分 阅读理解(共20小题;每小题2分,满分40分)

阅读下列短文,从每题所给的A、B、C、D四个选项中,选出最佳选项。

A

Societies all over the world name places in similar ways. Quite often there is no official naming ceremony but places tend to be called names as points of reference by people. Then an organized body steps in and gives the place a name. Frequently it happens that a place has two names: One is named by the people and the other by the government. As in many areas, old habits die hard, and the place continues to be called by its unofficial name long after the meaning is lost.

Many roads and places in Singapore(新加坡) are named in order that the pioneers will be remembered by future generations. Thus we have names such as Stamford Road and Raffles Place. This is in keeping with traditions in many countries—in both the West and the East.

Another way of naming places is naming them after other places. Perhaps they were named to promote friendships between the two places or it could be that the people who used to live there were originally from the places that the roads were named after. The mystery is clearer when we see some of the roads named in former British bases. If you step into Selector Airbase you will see Piccadilly Circus—obviously named by some homesick Royal Air Force personnel.

Some places were named after the activities that used to go on at those places. Bras Bras Basash Road is an interesting example, “Bras Basah” means “wet rice” in Malay(马来语). Now why would anyone want to name a road “Wet Rice Road”? The reason is simple. During the pioneering days, wet rice was laid out to dry along this road.

A few roads in Singapore are named by their shapes. There is “Circular Road” for one. Other roads may have part of their names to describe their shapes, like “Paya Lebar Crescent”. This road is called a crescent(月牙) because it begins on the main road, makes a crescent and comes back to join the main road again.

36. We learn from Paragraph 1 that ________.

A. the government is usually the first to name a place

B. many places tend to have more than one name

C. a ceremony will be held when a place is named

D. people prefer the place names given by the government

37. What does the underlined phrase “die hard” in Paragraph 1 probably mean?

A. Change suddenly.

B. Change significantly.

C. Disappear mysteriously.

D. Disappear very slowly.

38. Which of the following places is named after a person?

A. Raffles Place.

B. Selector Airbase.

C. Piccadilly Circus.

D. Paya Lebar Crescent.

39. Bras Basah Road is named ________.

A. after a person

B. after a place

C. after an activity

D. by its shape

40. What can be inferred from the passage?

A. Some place names in Singapore are the same as in Britain.

B. Some places in Singapore are named for military purposes.

C. The way Singaporeans name their places is unique.

D. Young Singaporeans have forgotten the pioneers.

重点单词   查看全部解释    
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
inspire [in'spair]

想一想再看

vt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动
v

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
evaluate [i'væljueit]

想一想再看

vt. 评估,评价

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。