手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 医学英语 > 新编临床医学英语教材 > 正文

新编临床医学英语教材(MP3+中英字幕) 第1期:病患的问题与诉求

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
UGnTI=_plsL-LSM_a

V&J.Axm^^it*I

zkuPs43K^!h|uA9D&n[

1.be oriented to 面向,本句中的 them 是指上句的 these questions.

P=K#(OLEsIz

原文:They ask them because they face a health care system that is scientifically complex, organizationally overloaded, and generally not oriented to the patient as a person.

2Me4AiFT;PHtB

他们之所以问这些问题, 是因为他们所面对的医疗保健体系技术深奥、机构臃肿,而且一般都没有意识到病人首先是一个“人”rGQk|q,z3f8

bT%[WmEBg,0eH

2.in the midst of:在…中,在…当中

sA3)dz7AZqN*d#D-

原文:Unfortunately, he developed crippling rheumatoid arthritis in the midst of his career.

y##~qS(a%#)Itv~9HM

但是,他们在工作期间不幸患上了风湿性关节炎1xICa7k-6d

VCiR3oSp)0_yj1Wb4@I

3.beyond question 的意思是“毫无疑问地”;sensitize sb to sth 意思是“使某人对某事敏感起来”=VwnXn%!n!.T8N^pJ

5UJ7N+9l+hdDGp3RLI%

原文:Beyond question, his own disease sensitized him to the complex mix of expectations, needs, fears, and appreciation that patients feel when facing a physical-mental trial while at the same time looking forthat perfect physician to help them.

Om-YFTqS6qwstdD^(G|L

毫无疑问,他自身的疾病使他对病人交织着期待、需要、恐惧和感激的复杂心情十分敏感Rcz@*KCSKu78WvSY+。这是患者们在经历身心煎熬、同时又盼望有那么一位德高望重的名医能给他进行诊治时所共有的感觉yGKX[wLCu!b=

oJEHChMg^_B=]=+N

4.rheumatoid arthritis 风湿性关节炎

&|j]KFMYu.*YEt

例句:The study was also too short to show whether TwHF can slow the joint damage caused by rheumatoid arthritis.

1vqStX!mrS+zGPf

这项研究时间也太短,不能显示雷公藤是否能减缓由风湿性关节炎引起的关节损伤J-P#~dI=*)#d~)N

Tkn3vUZ]o@e


M%GjfQ]mu.b.6@KE4Fwy=27+r(QIz^0Q)dREn

    阅读本文的人还阅读了:
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。