手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 计算机英语 > 计算机专业英语教程 > 正文

计算机专业英语教程第2版 第16期:数据库应用

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Database systems are designed to manage large bodies of information. Management of data involves both defining structures for storage of information and providing mechanisms for the manipulation of information. In addition, the database system must ensure the safety of the information stored, despite system crashes or attempts at unauthorized access. If data are to be shared among several users, the system must avoid possible anomalous results.

数据库系统被设计用来处理海量数据。数据管理既包括定义信息的存储结构,也包括提供信息的处理机制。此外,即使发生系统瘫痪或有非法访问,数据库系统也必须保证所存储数据的安全。如果多用户共享数据库,系统必须避免可能的不正确结果。
Because information is so important in most organizations, computer scientists have developed a large body of concepts and techniques for managing data.
因为数据在大部分组织中都很重要,计算机科学家已经为管理数据开发了大规模的理论和技术体系。
Databases are widely used. Here are some representative applications:

数据库被广泛地成用,以下是一些代表性的应用:

Banking: For customer information, accounts, and loans, and banking transactions.

银行业务:用于客户数据、账户和贷款以及银行交易。

Airlines: For reservations and schedule information Airlines were among the first to use databases in a geographically distributed manner terminals situated around the world accessed the central database system through phone lines and other data networks.

航空公司:通过分布于全球各地的终端来预定机票和查询时间表是航空公司对于数据库的首要应用,终端机利用电话线和其他的数据网络访问中央数据库系统。

Universities: For student information, course registrations, and grades.

大学:用于学生数据、课程注册和分级。

Credit card transactions: For purchases on credit cards and generation of monthly statements.

信用卡交易:用于刷卡购物和产生月结账单。

Telecommunication: For keeping records of calls made, generating monthly bills, maintaining balances on prepaid calling cards, and storing information about the communication networks.

电讯:用于保存通话记录,产生每月的账单,保存预付费电话卡上的结余,而且存储有关网络的资讯。

Finance: For storing information about holdings, sales, and purchases of financial instruments such as stocks and bonds.

财务:用于存储各种信息,例如财物、销售、股票和债券之类的金融交易。

Sales: For customer, product, and purchase information.

销售业:用于客户、产品和进货数据。

Manufacturing: For management of supply chain and for tracking production of items in factories, inventories of items in warehouses/stores, and orders for items.

制造业:用于供成链的管理和跟踪工厂的项目生产、库存淸单、订单。

Human Resources: For information about employees, salaries, payroll taxes and benefits, and for generation of paychecks.
人力资源:用于有关信息,如职位、薪水、薪资税和福利,以及工资支票。
Databases form an essential part of almost all enterprises today.
数据库现在几乎是所有企业一个必要的部分。
Over the course of the last four decades of the twentieth century, use of databases grew in all enterprises. In the early days, very few people interacted directly with database systems, although without realizing it they interacted with databases indirectly-through printed reports such as credit card statements, or through agents such as bank tellers and airline reservation agents. Then automated teller machines came along and let users interact directly with databases. Phone interfaces to computers (interactive voice response systems) also allowed users to deal directly with databases-a caller could dial a number, and press phone keys to enter information or to select alternative options, to find flight arrival/departure times, for example, or to register for courses in a university.
20世纪最后40年的进程中,数据库的使用在所有的企业中不断扩大。在早期,很少有人直接的受数据库系统影响,虽然不很淸楚细节,他们还是间接的利用数据库——经过印刷的报告,例如信用卡使用情况,或经过代理人,像是银行工作人员和航空公司代理人。然后自动取款机出现,让用户直接使用数据库。用于计算机的电话交互(交互式声音回应系统)也能让用户直接与数据库打交道——举例来说,一位来电者可以拨一个数字,按电话机的键输入信息或选择其他可能的选项,以获悉班机抵达或起飞的时间,或注册一所大学的课程。
The Internet revolution of the late 1990s sharply increased direct user access to databases. Organizations converted many of their phone interfaces to databases into Web interfaces, and made a variety of services and information available online. For instance, when you access an online bookstore and browse a book or music collection, you are accessing data stored in a database. When you enter an order online, your order is stored in a database. When you access a bank Web site and retrieve your bank balance and transaction information, the information is retrieved from the bank's database system. When you access a Web site, information about you may be retrieved from a database, to select which advertisements should be shown to you. Furthermore, data about your Web accesses may be stored in a database.
20世纪90年代后期的Internet革命顺理成章地增加了直接访问数据库的用户。他们访问数据库的电话接口多数转换为互联网接口,而且各种服务信息都可以通过在线完成。举例来说,当你访问一家在线书店,浏览一本书或音乐专辑的时候,你就是在存储在一个数据库中的数据。当你进入一个在线购物时,你的订单被存储在一个数据库中。当你访问一个银行网站,并且获取你的银行余额和交易数据的时候,数据从银行的数据库系统被取出。当你访问一个网站的时候,你的信息可能从一个数据库取出,用于选样该给你看哪一些广告。此外,你访问网络的信息也可能被存储在某个数据库中。
Thus, although user interfaces hide details of access to a database, and most people are not even aware they are dealing with a database, accessing databases forms an essential part of almost everyone's life today.
因此,虽然用户界面隐藏了存取数据库的细节,而且绝大多数的人甚至不知道他们正在利用数据库处理事务,但存取数据库构成几乎每个人今天生活的一个必要的部分。
The importance of database systems can be judged in another way-today, database system vendors like Oracle are among the largest software companies in the world, and database systems form an important part of the product line of more diversified companies like Microsoft and IBM.
现在数据库系统的重要性可以用另一种方式判断出——数据库系统厂商,例如甲骨文是世界上最大软件公司之一,并且在微软和IBM这样多元化的公司中,数据库系统是产品线的一个重要组成部分。

重点单词   查看全部解释    
reservation [.rezə'veiʃən]

想一想再看

n. 预定,保留意见

 
manipulation [mə.nipju'leiʃən]

想一想再看

n. 操纵,控制,窜改

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
oracle ['ɔ:rəkl]

想一想再看

n. 神谕,神谕处,预言

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代议制的,典型的
n. 代

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。