手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研英语历年真题 > 历年考研英语真题 > 正文

1997年硕士入学考试英语阅读真题附答案详解:TEXT4

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

试题解析:
63. [C] 意为:它对社会责任的忽视。
第一段指出,没有哪个公司喜欢别人说它导致了全国道德败坏,多尔参议员所指责时代华纳公司的正是这一点。他说:难道这就是你们的经营目标吗,你们出卖了自己的灵魂,难道你们也想毁了国家、危及我们的孩子吗?另从第三、四段来看,这里多尔所指责的正是该公司用它的音乐作品带来的社会影响,多尔认为这些音乐作品对社会和青少年有不良影响。
A意为:它将公司股价提高。从多尔所说的话来看,他关心的不是该公司的经济状况。
B意为:它对灵魂的自我检验。第一段第三句指出,对时代沃纳公司来说,多尔所质疑的问题只不过是公司自创立以来一直所进行的自我反省的最新表述,在公司发展的不同阶段,这一自我反省涉及(社会)责任、创作自由、公司利润(bottom line)。换言之,在公司的发展过程中,社会责任、创作自由、公司能否赚钱这三者之间的矛盾一直困扰着公司。根据公司董事长列文的话(见第三段),公司把创作自由放在了发展的首位。这造成了它对作品的社会影响的忽视,所以,后来列文改变态度以后,承认应该在创作自由和社会责任上寻找一个平衡点(见第四段)。可见,多尔参议员所指责的正是公司的所作所为带来的不良社会影响,这样他就击中了要害。
D意为:它对创作自由的强调。见上文分析。
64. [D] 回答这一问题主要涉及对第二段第一句中late的理解。
除其他意思外,该词有“前”,“已故的”等意思。一般来讲,该词加在人名或称呼前时译作“已故的”、如:the late Mr. Green已故格林先生,her late husband她的前夫(已故),若加在头衔前,则要据情况而译,如:the late president前总统(也可能已故,也可能仅指刚刚卸职)。第二段第一句可译为:处于争议中心的是董事长杰拉德•列文,他在1992年前董事长史蒂夫•罗斯去世后继任,今年56岁。
A意为:路斯是时代沃纳公司的发言人。在最后一段第二句,路斯仅被称作insider(内部人士,知情人士),他说:我们有些人多年来一直知道(宪法)第一修正案中所规定的自由并非是无限制的自由,我想可能公司的某些人最近才意识到这一点。他的话说明了公司领导内部对处理创作自由和社会影响这一对矛盾上的不同看法、也暗含着对公司一贯政策(过于强调创作自由)的批评。可见,他并非公司指派的发言人,而仅代表自己。
B意为:列文倾向于妥协。根据第三段中列文所说的话,他是一个持强硬立场的人。他说:检验任何民主社会的标准不是看它如何严厉地控制(思想的)表达,而是看它是否给人以最大限度的思想和表达思想的自由。我们不会屈服于任何威胁。但是,在这次的争议中,虽然列文也在为公司发行的音乐作品争辩,但他也做出了某些程度的让步(参阅第四段第一句)。由此可见,列文并非是个易于妥协的人。
C意为:在这场争议中.时代沃纳公司团结一致。不对,例如上文所提到的路斯的观点。
65. [B] 意为:态度有所缓和,采取了某种新政策。
第四段指出,列文对上周的争议拒绝评价,但有迹象表明他正在放弃自己的强硬立场——至少在某种程度上可以这样说。在上月讨论摇滚乐歌词的董事会上,列文强调音乐并不引起社会丑恶现象,他甚至举了他儿子的例子。但是,他同时也谈到了创作自由与社会责任保持平衡的问题,他表示,公司将为音乐的发行和标识(labeling指:标识作品或产品的应用对象,如:是否适应于青少年使用等)制定标准。可见,列文在做出妥协姿态的同时,也采取了实际的行动。
A意为:坚持强硬立场保护思想表达自由。
C意为:改变其态度并向反对派屈服。与B表达的内容相比,C表达的内容语气太强。因为,正如第四段第一句所说的,列文仅做出了某种程度的让步(to some extent)。
D意为:获得了董事会15位成员更多的支持。虽然董事会一直支持列文及其公司经营战略,但在这次的争议中,意见出现了分歧。参阅第64题题解。
66. [A] 意为:遭到责难的公司。
从以上的分析可以看出,本文主要是评述了时代华纳公司因发行新音乐专辑而受到的责难及其反应。
B意为:一场关于道德败坏的争论。这个题目太宽泛。更何况,时代华纳公司所被指责的主要是它对社会责任的忽视,而并非它所发行的作品所带来的实际社会影响。
C意为:街头文化的合法表达(途径)。
D意为:一种表现创作自由的形式。

重点单词   查看全部解释    
liable ['laiəbl]

想一想再看

adj. 有义务的,应负责的,有 ... 倾向

 
latitude ['lætitju:d]

想一想再看

n. 纬度,界限,自由选择权

联想记忆
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
objection [əb'dʒekʃən]

想一想再看

n. 反对,异议

联想记忆
mountainous ['mauntinəs]

想一想再看

adj. 多山的,如山一般的

联想记忆
irritating ['iriteitiŋ]

想一想再看

adj. 刺激的,使愤怒的,气人的 动词irritate

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。