手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌口语 > 《走遍美国》精讲 > 正文

跟可可走遍美国: A Real Stewart一个真正的 Stewart家的后代ACT I

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

美国父母怎样给宝宝起名字:http://www.kekenet.com/broadcast/200907/76682.shtml

美国婴儿兴穿高跟鞋(中英文对照)

一款专为婴儿设计的高跟鞋日前在美国推出。
A new collection of high-heeled shoes has been launched in US- for babies.

这款高跟鞋专为六个月以下的婴儿设计,生产商称其为宝宝必备的“时尚跟鞋”。
The makers describe the shoes, which are for infants aged up to six months, as "sassy heels" for babies.

这款鞋的设计师们称,他们在设计时考虑了“可爱、活泼和时髦”等元素。生产商称这款鞋是“专为女宝宝设计的首款高跟鞋”。
The designers say they had 'fun, hilarity and glamour' in mind when they created the shoes. They are marketing as a first high heel for baby girls.

宝宝高跟鞋每双售价19.99英镑,外观和成年女性的高跟鞋一模一样。
Priced at 19.99GBP they are designed to look exactly like a pair of shoes worn by adult women.

这款鞋由美国“Heelarious”制鞋公司生产,共有粉色、黑色、豹纹和斑马纹四种样式。
The US makers - Heelarious - have produced designs in pink, black and even leopard or zebra-skin prints.

目前这款鞋在英国的独家代理是来自肯特郡贝克斯利的36岁的朱莉亚-泰勒。
They are being sold in Britain by 36 year old Julia Taylor, from Bexley, Kent, who has struck an exclusive deal to sell them in the UK.

朱莉亚从几位发现Heelarious网站的朋友那了解到了这款高跟鞋,她觉得这款鞋“很可爱”。朱莉娅的女儿贝丝妮现在14个月大。
Mrs Taylor, whose daughter, Bethany, is 14 months old, discovered the shoes through friends who had spotted the website and thought they were "fun."

朱莉亚坦称这款鞋的确非常“美式”,但她认为在英国也会有市场。目前朱莉亚在她的网站“Heels For Her”上销售这款鞋。
She admitted the shoes were very 'American' but feels there is a market in this country and is selling them through her website 'Heels for Her'.

此前,朱莉亚在伦敦的一个婴儿用品展览上展出了这款宝宝高跟鞋。她说人们对这款鞋的反应“褒贬不一”。

Mrs Taylor has already exhibited the Heelarious collection at a London baby show. She admits the feedback was "mixed."

她说:“有些妈妈认为这款鞋很危险。”
She said: "There is the odd negative comment from mums who think the shoes are dangerous.

“不过很多人在得知这款鞋的鞋跟是软的而且很舒服之后,便改变了他们的看法。”
"Most change their mind though when they see that the heels aren't solid but soft and perfectly comfortable.

“你想想,有些妈妈觉得给宝宝扎耳眼(戴耳坠)很好看,但那的确很疼。”
"If you think about it - some mums think it's pretty toget their baby's ears pierced and that can be painful.

“相比之下,这款高跟鞋根本算不得什么——它柔软舒适,而且很安全。”
"These shoes are nothing like that - they're completely soft, comfortable and safe for the baby."

朱莉亚说:“买这款鞋的都是一些普通的妈妈,她们要么热爱时尚,要么就是觉得鞋子很可爱。”
Mrs Taylor added: "People who buy the heels are perfectly normal mums who are either interested in fashion or just recognize how fun the shoes are."

重点单词   查看全部解释    
joyous ['dʒɔiəs]

想一想再看

adj. 充满快乐的,使人高兴的

 
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,萧条,破产 v. 打碎

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。