至于这个the writing is on the wall,本人印象很清楚,是看某档财经节目学来的,节目里说美国经济衰退之前迹象已经很明显了.
The writing on the wall常见于新闻报道或文学读本,指的是a sign or warning of impending disaster(迫在眉睫的凶兆、不祥之兆).其渊源确实和"占卜"挂钩,可追溯到《旧经·但以理书》. 《旧约》中记载:
古巴比伦国王Belshazar(伯沙撒)在宫殿里设宴纵饮时,忽然看到一个神秘的手指在王宫墙上写看不懂的文字,后来,国王叫到虏囚犹太预言家Daniel(但以理)才搞明白,墙上的字表示"大难临头".如预言所示,伯沙撒当夜被杀,新国王由玛代人大利乌继任.
正由于这个"身死国王"的典故,the finger on the wall(墙上的手指)或the writing on the wall(墙上的文字)常和动词see或read连用,用来形容"不祥之兆".
The official saw the writing on the wall and fled the country.
这个官员预感到自己将有大难,立即逃到了国外.