手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 美语思维 > 正文

可可网络课堂之美语思维(录音附笔记) 第2课

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Dialogue 1

下面是两个人在交流交男女朋友的经验, 这是人类共同的话题,但文化价值观的差异又使我们在同样的问题的处理方法上有所不同:

A: Hey, there’s Leo. I wonder why he’s walking arm in arm with that young woman.

B: It’s as plain as the nose on your face. They’re dating each other.

A: You’re pulling my leg! *She must be thirty years younger than Leo. Talk about robbing the cradle!

B: Well, you can bet this relationship’s going to be a flash in the pan.

A: It must have been love at first sight because I know he didn’t have a girlfriend last week.

B: I think you are absolutely right. Actually, my father proposed to my mother after knowing her only two weeks. They got married a month later.

词句解析:

wonder:意思是“怀疑、纳闷儿”。因为对话中的女人比男人小很多

walking arm in arm:意为“walking with his arm interlocked”。

It’s as plain as the nose on your face:意思是“very obvious”。

pulling my leg:意思是“kidding”。

rob the cradle:意思是“date someone much younger than you”。

be a flash in the pan:意思是“going to be temporary”。

must have been:表推论的句型,其中MUST重读用以表明自己的态度,具有很强的征服。

absolutely right:该短语一定要充满自信地重读。

思维解析:

恋人之间的年龄对美国人来说永远不是问题。在美国或其他西方国家,爱情似乎只有男女之分,而没有老少之分。中国的传统文化中的Respect the authority and the old men是美国个人主义文化氛围所不能理解和接受的

在美国,爱情间不是很在乎门当户对、年龄等,他们更在乎两个人之间的吸引力和个人魅力。美国,更加注重自我,从自我出发,这个美国的价值观有关系。

美国人对“爱”的理解和中国人很不一样“只求曾经拥有,不求天长地久”的思想在美国很普遍。人们追求片刻的“爱”胜过一世家庭的稳定,可以说美国的社会是建立在“个人”的基础上,几乎没有人把追求家庭的稳定作为人生目标;相反,追求个人的幸福成为人们的梦想。

美国社会的稳定不建立在家庭的稳定上,而是建立在个人心态的稳定上,所以美国在大

学很多人就会结婚,他们结婚的时候是真的互相爱对方,没有考虑到很多现实因素,但也是因为这点,会有比较多的人离婚。



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。