手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 小笨霖英语笔记 > 正文

小笨霖英语笔记第30期:综合收集

来源:可可英语 编辑:Echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

6. Do you go through your shoes?
你的鞋子消耗的很快吗?

Go through 的用法很多, 像教授常常会说, "Let's go through the chapter real quick." 就是说让我们很快把这章浏览一遍。 go through your shoes 在这里意思是换鞋子换的很快, 比如说运动员可能二个月就要换一双鞋, 那我们就可以说 go through your shoes. 所以东西消耗的很快,就可以用到 go through. 或是把某件事很快地完成也用 go through. 例如有一次听老美说, "You can go through your master degree in one year and on your way home." 这句话就是说,你可以在短短的一年内完成你的硕士学位,然后拜拜走人。

另外 go through 也可以当作翻找东西的意思,例如不要乱翻我的东西,在英文就是 "Don't go through my stuffs."

7. English is my Achilles heel.
英文是我的罩门。

Achilles heel 的典故来自希腊神话, Achilles 是一名勇士, 他妈妈 Thetis 在 Achilles 还是婴儿的时候, 就天天把他全身浸泡在 the river of Promise (守誓河), 求得圣河的祝福, 以换来刀枪不入。 但由于他 妈妈抓著他的足踝, 把他 (倒吊状) 浸下去,所以足踝 (heel) 这部份没浸到,所以 heel 就成了他的罩门。然后在特洛依战争时,因为他有圣河的祝福,武器伤不了他,所以他对所有攻击都不在乎,但没想到被 Paris 一箭射到他的足踝,就当场KO. 所以后人拿 Achilles heel来比喻罩门,致命伤。

罩门另外还有一种讲法, 叫 waterloo, 例如 "English is my waterloo." 但我请教过老美, waterloo 这样的用法远不及 Achilles heel 来的普遍。

8. Take a wild guess.
随便猜吧。

Wild 在这里就是指没有范围,所以 wild guess 就是随便乱猜的意思。中文里的 “随便” 蛮难翻成英文的, 在不同的句子里会有不同的翻法, 但是在“随便猜” 这样的句子里"随便"就是翻成 wild. 像这种句子最好能整句把它背下来。

Wild 这个字蛮有趣的, 很多老中都不太会用, 除了 take a wild guess 之外, 有时老美会说, "That's the call of the wild." 什么意思呢? 这就是指一个人在那里大呼小叫, 哭爹喊娘的叫声。

9. It was worth a shot.
那值得一试。

Shot 的意思有很多, 比方说打针也可以是 shot,或是照像也可以说是 shot. 还有就是投篮也叫 shot. 像我有一次看老美打篮球, 有人投了一个漂亮的三分空心, 其他人就说, Nice shot! 所以 shot 原指投篮的意思, 引申为著投投看,去尝试看看的意思。 所以如果你要鼓励别人去试一试,你就可以说, "Come on, give it a shot!" 或是要别人尽全力去试, 就是 give your best shot. 记得在 South Park 这部电影中, 有一个老师就对那群满口脏话的小孩说, "Come on, give your best shot!"

10. I am gung-ho about my dating.
我对我的约会感到兴奋。

Gung-ho 这个字读音听来有点像是中文的“刚好”的味道,它的意思是你对某件事物感到很兴奋,到了有点无法控制自己的地步。像是有一次有个老美要上台报告, 他就跟另一个老美说, I am gung-ho about my presentation.

据老美说 gung-ho 这个字是从中文里演变过去的, 但是我到目前为止还想不出来 gung-ho 到底是哪一个汉字转变过去的,难不成是 “刚好” ? 应该不会吧!


生活小故事

来美国的一个感觉就是这里蛮乾净的, 风沙很少,苍蝇蚊子也很少,唯一无法避免的害虫就是蟑螂。最近我们宿舍蟑螂为患, 学校还派了一个除蟑螂专家来帮我们。 结果他来时我一时想不到该问他什么, 我就说, "Are you the cockroach killer?" (你是杀蟑螂的吗)他也回我一句, "No, I am a pest controller." (不,我是害虫防治员) 害我觉的很糗说。 想想我这句 cockroach killer 说的实在是不高明啊!

重点单词   查看全部解释    
pest [pest]

想一想再看

n. 害虫

 
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陈述,介绍,赠与
n. [美]讲课,报告

联想记忆


关键字: 英语 笔记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。