手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 白领的一天 > 正文

白领的一天 场景92:检查信息 Checking information

来源:BBC英伦网 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Narrator: 已经过了下班时间了。Anna 一个人还在 Tip Top Trading 公司里工作。这个星期每天都是这样,她想把给 Mr Lime 的演讲作的百分之百的漂亮。 Err Anna?

Anna: Don't interrupt! I'm busy.

Narrator: Woah!

Anna: Sorry.

Narrator: Anna, you're really burning the candle at both ends. Anna 两头都在烧蜡烛。

Anna: What?

Narrator: Burning the candle at both ends – 这个短语的意思就是工作的时间很长,起早摸黑的。

Anna: Oh. I didn't know that expression. Do you have any other ones?

Narrator: You're doing overtime, 你在加班。 You're putting in the hours 你把时间都加进去了, 意思是你把所有时间都放在了这件事情上。

Anna: Yes, I'm putting in the hours to make sure my presentation is perfect.

Narrator: And if you don't mind me saying so, you might burn out, 你会被烧掉的,这个短语的意思是这么干下去,你迟早会累趴下的。

Anna: I'm not burning out. I'm full of energy. I just need to finish ... this bit...

Denise: My goodness, nothing's locked. Do you think we've been burgled?

Tom: Oh no! I left my lap-book and my me-pad on the desk... and my i-top – they're worth thousands! They're all the latest versions!

Denise: I left out my elephant mug and my lady-curve nail file. They better not have stolen them!

Anna: (having a nightmare, talking in her sleep) but it's premium, premium, faux-orange premium!

Tom: Anna?

Denise: It's Anna, she's asleep. Anna!

Anna: (wake up with a jump) Oh! Lemons! Denise? Tom?

Tom: Have you spent the night asleep at your desk Anna?

Anna: Is it morning? Oh dear, yes I think so.

Denise: Well, at least we haven't been burgled then.

Tom: Anna, you've really been burning the candle at both ends lately.

Denise: Yes, you've been doing hours and hours of overtime. Most people get their work done within office hours and anyway, we don't pay overtime here. You'll never find me working late!

Tom: Yes, I'd noticed that.

Anna: But this presentation must be perfect.

Denise: If you're not careful, you'll burn out! Then you'll really be of no use to anyone. You'll be as useful as a chocolate teapot.

Tom: It's good that you're putting in the hours Anna, but you should calm down. Look at me, I do very successful presentations without spending hours preparing.

Denise: Humphf!

Tom: In my presentation to Every Apple I just swooshed in with no preparation after a night on the town. I charmed them. They loved me!

Narrator: 这个傻瓜!我肯定他一定是花了很多时间准备,就是不肯承认。

Anna: Well, maybe you're right. I can't think clearly anymore, I'm so tired. I need to sleep properly, otherwise I'll end up trying to sell bananas instead of lemons.

Narrator: Anna 终于知道了她工作太长了。她需要有实际目标。让我们再来听一遍这几个形容工作狂的短语。

Burning the candle at both ends.

Doing overtime.

Putting in the hours.

Burning out.

好了,希望 Anna 在作演讲介绍时能有清晰的思路。我们下次节目再继续。再见。

听力挑战

问题:Denise 用了一个什么短语来形容 Anna 将失去利用价值,帮不了任何人的忙。

上期答案

vAnna 建议给本月订Imperial Lemon 皇家仿真柠檬产品的客户们多少折扣?

答案: 20%的折扣。

重点单词   查看全部解释    
narrator [næ'reitə]

想一想再看

n. 叙述者,讲解员

 
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陈述,介绍,赠与
n. [美]讲课,报告

联想记忆
err [ə:]

想一想再看

v. 犯错,做错 v. 偏离,入歧途

联想记忆
interrupt [.intə'rʌpt]

想一想再看

v. 打断,打扰,中止,中断
n. [计算机]

联想记忆
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
nightmare ['nait.mɛə]

想一想再看

n. 恶梦,使人极其痛苦的事情或经历,梦魇

联想记忆


关键字: BBC 白领 检查信息

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。