手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 学英语环游世界 > 正文

第641期:我和我的冰岛恋人一起上了火车

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

All I want in my life is tons of adventures to look back on.


The train ride to Copenhagen from Hamburg was incredible because the train would drive into a gigantic ferry boat to continue the journey at sea. By the time we had settled in it was close to sunset and I was mesmerised with the view from the top deck of the boat.


Rikka, my Danish friend who I had met in Barcelona two years ago in a Spanish lesson, came to pick me up at the station in Copenhagen. She had invited me two years earlier when she left and we'd always kept touch. Although we had only briefly met and shared a meal once in Barcelona, I felt like we had been friends for a long time. Rikka struck me as a very gentle woman who had great taste and philosophy in art and life when we first met. She was also passionate about art and had been dedicated to helping artists get their work seen and appreciated around the world for many years. She was very warm and open with me, taking good care of me while I was in Copenhagen and showing me around the museums and cafes of downtown Copenhagen. There is something very special about reconnecting with old friends I met on the road in their home cities.


Then Palli decided to fly out from Reykjavik in Iceland and visit me in Copenhagen! Palli and I became really close after I visited Iceland early that year, and we had traveled to many cities together after my visit to Reykjavik. He had come to stay with me in Barcelona in March for a week. Then we visited Vilnius in Lithuania in May. We also had a summer camping trip to the Westfjords in Iceland and had often talked about visiting Copenhagen together.


During the three years I was in Europe, I had been out on dates with some incredible men, however the only one I had a unique connection with was this Icelandic man. Palli was tall, good-looking, intelligent, strong in character and had a heart of gold. Although he was six years younger than I was, we could talk for hours on many different and interesting topics. Most importantly, he could understand my humor and always responded back with quick wit. I enjoyed looking at his grey eyes and hearing his life stories and traveling together.


Palli was also the only person who I had shared a train ride with on this Eurail journey, which made him even more special and unique in my life. We took the train from Copenhagen and went across the border to arrive in Malmo in Sweden, where we rented an Airbnb. I finally had some rest after 40 days of non-stop moving and meeting people. With Palli, I could be totally relaxed and let my guard down, and even be vulnerable at times. I felt Palli was the person who understood me the most in the world.


While Palli was with me, bad news came from China where the publisher made a sudden decision against publishing my book due to the tension between China and Taiwan. I had spent 2000 euros hiring an illustrator, sent the draft, and finalized the book and all the contracts that were sent from China and sent back from Spain. All the back and forth now seemed like a useless act. Losing money also made it feel like a scam as this book had been part of the reason that I wanted to move back to Asia. I had even planned a book signing in Shanghai on Christmas day. I couldn’t help but burst into tears. Seeing Palli lying by my side, I felt I might have made a big mistake by leaving Europe and having sold all my things in Spain, there was no turning back. I felt so humiliated and also saddened by the situation. Palli knew that I had been working on that book for the whole year, with all of the ups and downs that come with writing a book. He got up and played a song on his phone. My tears dried up quickly. It was magical.


“Always look on the bright side of life…” He also sang along with it.


Like each of us, Palli had experienced some unpleasant events in his life but he was also often the brightest and the most positive person I knew. If he could still see life this way after all the unpleasant events, I could too. Maybe something better was meant to come later. I was also thankful that while I was having the hardest moment of my trip, I wasn’t alone.


Time seemed slow and the air had a bittersweet feeling when we were in Malmo. However, it was also time to say goodbye to Palli and continue on the rest of my journey before leaving Europe. Palli gave me lots of kisses in those three days we were together. Even though that could be our last meeting, we both knew we would cherish those memories we created dearly.


Stay tuned...there’s much more to come!

In the next episode I’ll be sharing interesting stories that occured in Budapest, Hungary.


**参与我为期6个月的口语训练营参加每日的直播课程/旅行英语训练营,请到我的公众微信账号IFLYCLUB,回复:训练营,报名最新一期的训练营口语课程。


****本系列会将中英的版本分开录制,想要进行更深入的英语听力学习或训练,可以听伴随在中文版本的下一集。


得到本集节目的中英文文本,预定环欧火车旅行的资讯和网站,当时的照片和影片甚至路线图,请关注公众微信IFLYCLUB,回复文字“环欧火车21“

重点单词   查看全部解释    
humiliated

想一想再看

v. 屈辱(humiliate的过去式);使…丢脸,使…

 
passionate ['pæʃənit]

想一想再看

adj. 热情的,易怒的,激情的

联想记忆
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草图,汇票,徵兵
vt. 起草,征

 
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。