手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语296期-好声音冠名商安慕希主播辱骂网友“跟风狗”“脑残”

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

-课程导读

《中国好声音》事件持续发酵,21日下午,好声音冠名商“安慕希”的主播在直播间怒怼为李玟鸣不平的网友,发表不当言论,引发巨大争议。该主播称:“蓝台是吸血鬼关我们什么事啊,你们这群跟风狗真的是无语了。” “你们是不是脑子有点坑,安慕希是赞助商,但是跟这个事情一点关系没有,怎么会有那么多脑残的人。”安慕希官微则回应称,该账号非品牌官方账号,主播也并非公司员工,所发表的言论不代表安慕希立场。这次事件,你怎么看?今天的节目,一起学习“跟风”“打抱不平”“怒怼”的英语表达。



【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【水木英语口语】公众号


各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!



1. It's like he has no opinions of his own; he just follows the herd no matter where they're going.

他就跟没有主见似的,无论大家做什么,他都跟风。


2. She's a real follower.

她真是爱跟风。


3. She always stands up for her friends when they're being treated unfairly.

当朋友受到不公平对待时,她总是为他们鸣不平。


4. She didn't hesitate to clap back at the online trolls.

她毫不犹豫地怒了那些网络喷子。


5. She apologized for her inappropriate speech.

她为自己的不当言论道歉。


【口语积累】


1. 跟风 follow the herd/crowd


形容一个人没思想没主见,喜欢“跟风”可以用follow the herd/crowd,一般带有贬义,“跟风的人”可以用follower来表达。如果想表达“赶时髦地跟风”,可以用follow the trend或jump on the bandwagon。


It's like he has no opinions of his own; he just follows the herd no matter where they're going.

他就跟没有主见似的,无论大家做什么,他都跟风。


She's a real follower, always doing what others do.

她真是爱跟风,总是盲目地跟着大流。


Everyone is buying those sneakers, so I decided to follow the trend and get a pair for myself."

大家都在买那些运动鞋,所以我决定跟风买一双。


It seems like everyone is investing in stocks nowadays. I might follow the trend and invest a little too.

最近似乎大家都在投资股票。要不我也跟风投资一点吧。


2. 为……打抱不平 stand up for


“为某人打抱不平”英文可以说stand up for sb,或者说stick up for sb,如果泛指“对抗不公”则可以说fight against the injustice。


She always stands up for her friends when they're being treated unfairly.

当朋友受到不公平对待时,她总是为他们鸣不平。


We should definitely stand up for her.

我们真应该为她打抱不平。


She always had a bleeding heart for the oppressed.

她总爱为受压迫的人打抱不平。


You're already fighting against injustice.

你已经开始为正义而战了。


3. 怒怼 fire back


Fire back指的是“怒气冲冲地快速回复”,跟中文的“怒怼”意思一致,类似的表达还有clap back,shoot back,hit back,fight back等等。


When they questioned her abilities, she didn't hold back and fired right back at them.

当他们质疑她的能力时,她毫不留情地怼了回去。


She didn't hesitate to clap back at the online trolls.

她毫不犹豫地怒了那些网络喷子。


He was criticized for his opinions, but he shoot back with a strong defense."

他因为自己的观点受到批评,但他用强有力的辩护怼了回去。


I confronted them and told them it's not right to mock her like that.

我跟他们当面对质,告诉他们这样嘲笑她是不对的。


4. 不当言论 inappropriate speech


“不当言论”可以用英文表达为 inappropriate speech或unacceptable remarks。


His inappropriate speech during the meeting offended several colleagues.

他在会议上的不当言论冒犯了几位同事。


She apologized for her inappropriate speech.

她为自己的不当言论道歉。


关注“水木英语口语”公众号回复讲义获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~


重点单词   查看全部解释    
herd [hə:d]

想一想再看

n. 兽群,人群,牧人
vt. 群集,使 ..

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
mock [mɔk]

想一想再看

v. 嘲笑,嘲弄,模仿
n. 嘲笑,戏弄,模仿

联想记忆
unacceptable ['ʌnək'septəbl]

想一想再看

adj. 不能接受的,不受欢迎的

 
inappropriate [.inə'prəupriit]

想一想再看

adj. 不适当的,不相称的

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。