手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语训练班 > 正文

美语训练班第39课:"抛媚眼"用英语怎么说?

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

大家好!今天我们为您播出“美语三级跳”节目“婚礼”单元的高级课程。

Professor:John got married to his wife Carmen a few months ago, and today he is meeting up with his friend Chuck to talk about his new married life.

John一定还沉浸在新婚的甜蜜中,肯定要向Chuck炫耀有老婆的幸福!对吧,professor Bowman?

Professor:Uh ... well, we will have to listen and find out.

Chuck:Man, John, I haven't seen you in forever! I can't even remember the last time we were able to get together.

John:Well, Chuck, you know I'm a married man now. Once you tie the knot, your weekends are spent doing housework and shopping for new kitchen appliances.

Chuck:That's why you've been too busy to hang out? Wow. Well you need to find some time, because the football playoffs are coming up and I want to watch it on your big TV!

John:(Sigh) Sunday is the day I have to go over to Carmen's parents' house to have dinner, so I don't think that's going to fly.

听起来,John并没有那么高兴。他说,自从结婚之后,他的周末生活就只剩下做家务和买东西,都没时间和朋友一起玩儿了。

Professor:That's right. I can tell you that once you tie the knot, your life is never the same.

是啊,一旦tie the knot——结了婚, 人生就进入新阶段了嘛。对了,professor, Chuck想星期天去John家看橄榄球比赛,可John说,this isn't going to fly,这是什么意思呢?

Professor:If you say something isn't going to fly, that means it isn't going to work or be successful. For example, I was really hoping to travel to Europe this summer. But I don't have the money, so that plan isn't going to fly.

哦,就是行不通的意思。

Chuck:Well what else has been going on with you? Have you been following any of the same-sex marriage debate? I'm a big supporter.

John:Of course, I am too. I think every person should have the right to get married to whoever he loves, and then get nagged to death by that person for the rest of his life.

Chuck:Oh come on, John. It's a beautiful thing when two people love each other, and want to enjoy the rights of marriage together. All people should be equal, regardless of their sexual orientation.

John:I couldn't agree more! Gay men should have to endure married life just like the rest of us heterosexual men. It's unfair that they don't have to!

Chuck和John谈到same-sex marriage——同性婚姻,他们俩都支持同性恋有权结婚,可是,John的理由怎么听着这么别扭!

Professor:Yes, I find it very interesting! Why do Chuck and John support gay marriage?

Chuck认为人人平等,所以都应该享有结婚的权利,不论他们的sexual orientation——性取向,是什么。

Professor:Exactly. But why does John support it?

John也说到了人人平等,可他的意思是, heterosexual men——也就是像他这样的异性恋男人,要忍受婚姻生活的无奈,天天被老婆烦,所以,同性恋的人也该受同样的罪!

Professor:Right. What do you think about that, Winnie?

哎呀,不是所有男人都这么看待婚姻吧?

Professor:Of course not all men, Winnie. Just the married ones.

Chuck:Come on, John. I'm sure there are lots of great things about being married.

John:You're right, I'm exaggerating. Marriage is a very special bond, and it's really wonderful to have someone who I can always trust and rely on.

Chuck:Yeah, I guess you're right. Now if I can only find a woman who likes to watch football on Sundays, I think my life would be complete.

John:I'll ask Carmen if she has any friends who are cheerleaders.

你瞧,professor,男人并不是只会抱怨婚姻!John最后还是承认,结了婚,他就有了一个可以永远信赖和依靠的伴侣。

Professor:That's exactly right. And what is Chuck's view of the perfect woman?

Chuck说,如果他能找到一个和自己一样爱看橄榄球比赛的老婆,他的人生就美满啦!Professor, 你说一个beautiful cheerleader——啦啦队美少女,能看上Chuck么?

Professor:Well, love works in mysterious ways!

A:看来John被老婆管得够呛,有点儿怀念单身的自由呢!

B:That's right. But he also admitted the good side of getting married─that you'll always have someone to trust and rely on.

A:对!有个人可以让你全心地信赖和依靠,这感觉多好啊!尤其是在很多事儿都不靠谱儿的今天!

B:haha! Speaking of which, do you think consumers can always trust manufacturers?

A:消费者能不能永远信赖生产商?我看不一定,不是经常有不合格的产品,伤害消费者利益么。

B:What if they recall the problematic products?

A:recall就是产品召回的意思。公司把产品出问题的消息告诉大家,并且把这些商品下架,这也算是弥补得不错了。今天的Business Etiquette就讲这个问题,咱们来听一听!

重点单词   查看全部解释    
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
problematic [.prɔbli'mætik]

想一想再看

adj. 问题的,有疑问的

联想记忆
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
comparable ['kɔmpərəbl]

想一想再看

adj. 可比较的,比得上的

联想记忆
definitive [di'finitiv]

想一想再看

adj. 决定性的,权威性的,确定的,限定的 n. 限定

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。