手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语训练班 > 正文

美语训练班第64课:"不同寻常"用英语怎么说?

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入MP3音频下载页面  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Citizenship: Intermediate

大家好!今天我们为您播出“美语三级跳”节目“移民入籍”单元的中级课程。

mir 正在申请成为美国公民,今天,他要去见移民律师 John, 听听他的建议。

John: Hi Amir, it's nice to meet you. I'm happy you want to become a US citizen.

Amir: Thank you, John. I'm very excited, but I'm also a little worried about how long and complicated the process can be.

John: Don't worry, I will be here to help you through it and explain what's going on.

Amir: Great, that's really helpful for me. When you aren't a native English speaker, it can be hard to read all the documents and understand the naturalization process.

哈,John 当然希望Amir申请入籍啦,这样他的生意就来啦!

Professor: Well, I guess you could look at it that way. But Winnie, why does Amir say the application process can be hard?

Amir说,他不是“native English speaker”——英语不是母语,所以在填表的时候会遇到困难。对了,professor, Amir提到一个词——naturalization,这是什么意思?

Professor: Naturalization is the process of becoming a citizen of another country. 哦,naturalization就是入籍,变成另外一国的公民。

John: So Amir, how did you come to America originally? Did your company sponsor your visa?

Amir: Actually, no. I got married to an American while living in Iran, and we decided to settle in the United States.

John: Oh, you have an American spouse. Where do you live?

Amir: I really like city life so New York is my favorite city. But my wife has some family in Virginia, so we live there.

Professor: So Winnie, did Amir first come to America on a work visa?

Amir并不是拿工作签证来美国的,而是在伊朗时和美国人结婚,然后到美国定居。我猜,spouse就是配偶的意思吧?

Professor: That's right.

Professor, John 问Amir是不是有公司"sponsor him for a visa",这是什么意思呢?

Professor: When a company "sponsors" you for a visa, they ask the government to give you a visa. Usually you need a sponsor in the US to get a visa. 哦,公司可以作为担保人,替雇员向政府申请工作签证,这个过程就叫"sponsor"。

Professor: So if you are applying for a job in America, you might ask the company, "Can you sponsor me for a visa?"

John: Well there are some things you should do to start preparing for the interview. You should learn about US civics and the constitution.

Amir: Don't worry, I've already lived in the US for three years and know all about its history and politics.

John: Good, then the interview and test won't be a problem. Do you have any dependents?

Amir: No, my wife and I don't have any children.

Professor: So Winnie, does Amir have to prepare a lot for his citizenship test?

申请入美国籍需要参加citizenship test——公民考试,所以要了解美国的civics——公民知识,还有constitution——宪法。不过,Amir说他已经在美国生活三年了,这些知识他都懂,所以不需要做太多准备。

Professor: That's right. John also asked Amir if he had any "dependents". A dependent is anyone who depends on you to take care of him. 对,dependent 就是需要供养的亲人,比如小孩,年迈的父母等等。Amir和妻子没有孩子,所以没有dependent.

Amir: So John, do you think there will be any problems with my application?

John: It definitely sounds like you are eligible to become a US citizen. I think that before too long, you won't have to be an alien anymore!

Amir: Yeah, I can't wait! Hopefully I will become a citizen in time to vote in the next election.

John: I sure hope so! Good luck!

Professor Bowman, alien不是指外星人么?我不懂为什么美国人把来美移民也称为"alien",我又不是从火星来的!

Professor: Really? Sometimes I doubt that.

哈,被你发现了!言归正传,Amir希望自己能尽快入籍,这样,他就能享受公民独有的投票权了!

Professor: Let's listen next time to see if Amir is able to vote in the next election!

A: Amir找到移民律师,讨论naturalization , 入籍过程。他将需要通过citizenship test, 入籍考试,需要了解civics 公民知识和constitution 宪法。Amir希望更顺利入籍,so he will become a citizen in time to vote in the next election, 下次选举就能投票了!

B: That's exciting! Good luck with your interview as well! Speaking of which, what do you think was the most difficult thing to adjust to when you first came to America?

A: 我想想,我觉得主要是文化方面的东西。比如说我不理解美国人为什么那么喜欢橄榄球,还有那么喜欢喝啤酒,呵呵。哦对了对了,我记得我刚刚来的时候,特别不习惯给小费呢! 弄得别人老给我臭脸!

B: Hahahah, oh you poor thing! And...I can totally related to that. I remember when ever time I got back from China, I would always forget to leave a tip and people would give me dirty looks!

A: Oh, so it's not just me! I feel so much better!

B: Tipping really is a western thing. In today's Business Etiquette, Kyle and Jerry are debating the American custom of tipping, let's see what they have to say! 内容来自:可可英语 http://www.kekenet.com/menu/201209/197748.shtml

重点单词   查看全部解释    
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
spouse [spauz]

想一想再看

n. 配偶

 


文章关键字: 美语 训练班 不同寻常

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。