手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第58期:The Deadly Debutante 首次进入社交界的少女杀手

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

58 The Deadly Debutante

首次进入社交界的少女杀手
“We had a deal,” said the debutante in the dazzling red dress.
“我们以前有个交易,”身穿耀眼的红色长裙的初次参加社交活动的少女说,
“The interest rate on the loan was supposed to be 0.05, not 0.5 of the debt.
“贷款的利率应该是债务的0.05(5%),而不是债务的0.5(50%)。
I saw it written on the paper with my own eyes.
我亲眼看见协议上这样写的。
Someday changed the position of the decimal point!
有人移动十进制的小数点!
This is a clear case of deception.”
这是一起很明显的诈骗案。”
“It's your eyes that deceived you,” replied the deadly loan shark.
“是你的眼睛欺骗了你,”恶毒的高利贷者说。
He smirked as he decanted a bottle of wine and ate a piece of chocolate from her candy box.
他一边倒着一瓶酒,吃着从少女的糖盒中拿出的一块巧克力,一边得意地笑着。
“The debenture you signed clearly says 0.5 of the loan.
“你签的债券上清清楚楚地写着贷款的50%。
As the debtor, you have no choice but to pay the 50% interest.
作为债务人,你别无选,只能付50%的利息。
If you don't pay, I will reduce your house to debris.”
否则的话,我会把你的房子夷为废城。”
“I will not pay a deceitful man like you,” said the stubborn debutante.
“我不会付钱给像你这样的骗子的。”倔强的少女说。
“I'm not interested in a debate,” replied the loan shark, as he ate another piece of chocolate.
“我对争吵不感兴趣,”高利贷者说着,又吃了一块巧克力。
“I'm a decent businessman.
“我是个体面的商人。
It's not my fault your family has a dearth of money.
你们家缺钱不是我的错。
Those expensive deciduous trees our front and your family's decadent lifestyle decimated the family fortune.
你们家外面种那么昂贵的落叶树和你们家颓废的生活方式毁掉了大部分财产,
Maybe you shouldn't have spent the entire loan trying to dazzle that unfortunate boy into courting you.
也许你不该把全部贷款花在使一个不幸的男孩神魂颠倒而向你求婚上。
You used deceit to make him think you were rich.
你利用欺骗手段让他相信你很富有。
You're more deceptive than I am.”
你比我更会骗人。”
“In general, I think that's debatable,” said the debutante.
“通常,我认为那样说是有争议的。”初涉社交界的少女说,
“But today, it's true.”
“但今天,你可以这么说。”
“What do you mean?” asked the loan shark, now feeling a bit dazed by the chocolates.
“你什麽意思?”高利贷者问。这时他吃进去的巧克力使他感到有点眩晕。
“I should have told you,” replied the debutante.
“我本该告诉你,”少女回答道,
“Eating too many chocolates can decay your teeth,” she whispered as he fell to the floor, “but eating poisoned ones can kill you.”
“巧克力吃多了会腐蚀牙齿。”看着他倒在地板上,少女低声说,“可吃了有毒的巧克力会要了你的命。”

重点单词   查看全部解释    
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
deceitful [di'si:tfəl]

想一想再看

adj. 欺诈的,欺骗的

 
stubborn ['stʌbən]

想一想再看

adj. 顽固的,倔强的,难对付的

 
debatable [di'beitəbl]

想一想再看

adj. 有疑问的,有争议的,成问题的

 
deceptive [di'septiv]

想一想再看

adj. 迷惑的,虚伪的,诈欺的

联想记忆
dazzle ['dæzl]

想一想再看

v. 使眼花,使惊奇,目眩,耀眼
n. 耀眼的

 
dearth [də:θ]

想一想再看

n. 缺乏;饥馑;粮食不足

联想记忆
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
dazzling ['dæzliŋ]

想一想再看

adj. 令人眼花缭乱的,耀眼的 动词dazzle的现在

 
deceit [di'si:t]

想一想再看

n. 欺骗,诡计,不诚实

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。