重点讲解:
1. at face value
按照表面意思;(对…)信以为真;
eg. Public statements from the various groups involved should not necessarily be taken at face value.
对各相关团体的公开言论不必太过当真。
eg. You shouldn't take anything she says at face value.
她的话你绝对不能只看表面。
2. by the way
顺便地;附带说一句;
eg. The name Latifah, by the way, means 'delicate'.
顺便说一句,Latifah 这个名字意思是“娇嫩”。
eg. By the way, how did your seminar go?
对了,你的研讨会进行得怎样?
3. refer to
谈及;提到;提及;
eg. Don't refer to this matter again, please.
请不要再提这件事了。
eg. He did not refer to the report from Australia.
他没有提到澳大利亚传来的消息。
4. a combination of
结合;联合;混合;
eg. Their method of negotiating is a combination of the carrot and the stick.
他们谈判的方法是软硬兼施。
eg. A combination of factors led to her decision to resign.
综合各种因素之后她决定辞职。
名人简介:
早年生活
原名保罗的波诺出生于爱尔兰都柏林,是家里的第二子。有一名兄弟诺曼 (Norman),当邮局职员的父亲包伯·休森(Bob Hewson)是名天主教徒,母亲艾芮丝(Iris)则是新教徒,两人间宗教互异的婚姻在当时的爱尔兰是非常少见的。保罗本人被母亲作为新教徒养大,但是因为小时候的顽皮行径,被街坊邻居称作“小反基督徒”。因为家庭的特殊,以及都柏林当时的社会经济情况,按照他自己的说法,他是在一个充满轻微暴力的中下层环境中长大,周围的孩子会因为与众不同而和他打架。他也必须坐公车去比较远的都柏林教堂山高中(Mount Temple High School)上课,那是爱尔兰第一所合一学校。这所学校同时招收天主教徒和新教徒的孩子。